Sentence examples of "Firing" in English with translation "стрелять"
Translations:
all1169
увольнять312
стрелять149
выпускать99
обстреливать91
выстрелить75
зажигать55
запускать48
обстрел43
увольнение42
стрельба21
вести огонь15
запуск11
вести стрельбу7
быть выпущенным7
палить7
ведение огня5
выгонять с работы3
взрыв2
расстрельный2
взрывы2
вести обстрел1
other translations172
Now, what these guys were firing were 9mm armour-piercing bullets.
Итак, эти парни стреляли бронебойными патронами 9мм.
He has a gun, it is 20 minutes without stopping the firing can.
У него пушка, он 20 минут без остановки стрелять может.
They come in here shooting, you're in the firing line, same as us.
Если они ворвутся и начнут стрелять, ты тоже окажешься на линии огня, как и мы.
Weapons and devices capable of firing ammunition or devices containing chemical, biological, incendiary or explosive agents.
Оружие и устройства, которые могут стрелять боеприпасами или зарядами с использованием химических, биологических, зажигательных и взрывных веществ.
The bottom of the slide is exposed only when you're loading or firing the gun.
Затвор сдвигается только, когда оружие заряжают или стреляют из него.
Iraqi reaction included mourners firing into the air overnight as they buried the victims of the raid.
Всю ночь в Ираке скорбящий народ стрелял в воздух, хороня жертв налета.
Well, we've got ten pipe organ muskets capable of firing 33 rounds a minute on ours.
Ну, зато у нас есть десять труб органных мушкетов, стреляющих 33 раза в минуту.
Still, the Egyptian artillery was superior, and should have at least silenced the tanks firing at the trench line.
Тем не менее, египетская артиллерия была намного сильнее, и должна была уничтожить израильскую артиллерию и, по крайней мере, подавить танки, которые стреляли по линии траншей.
Indeed, the police began firing into crowds of demonstrators, and have reportedly killed at least 70 and injured hundreds more.
Полиция начала стрелять в толпы демонстрантов. По сообщениям, погибли по меньшей мере 70 и ранены еще несколько сотен.
Once, we got drunk together and went to the roof, and we started firing beer cans off of the, uh.
Однажды мы вместе напились и полезли на крышу, и мы начали стрелять банками пива в.
It seems that our youngest, Chris, was on something called acid and was firing a bow and arrow into a crowd.
Оказывается, наш младший, Крис, так сказать, накурился и стрелял в толпу стрелами из лука.
In the chaos, extensive shooting took place, with IDF troops, deployed in large numbers, firing into the air and settlers shooting at buildings.
В этом хаосе произошла активная перестрелка, в ходе которой находившиеся там в большом количестве солдаты ИДФ стреляли в воздух, а поселенцы — по зданиям.
I was about to thank the man for saving my daughter's life, And then he just marches out the door and starts firing.
Я как раз собирался поблагодарить его за то, что он спас жизнь моей дочери, а он вышел через входные двери и начал стрелять.
But I was mounted, and had the choice of firing offhand, or dismounting to shoot from rest, which would allow Chelmsford to augment the distance.
Но я был верхом, и надо было либо стрелять с коня, либо спешиться и стрелять с упора, что позволило бы Челмсфорду увеличить дистанцию.
meanwhile the media projected scenes of blood and chaos on one half of the TV screen and afterwards reported that snipers were firing against the defenseless crowd.
Тем временем сцены хаоса и насилия занимали половину телевизионных экранов, а средства массовой информации сообщали о снайперах, стрелявших по толпе беззащитных людей.
The restaurant is decorated not only with oriental carpets, but with life-size figures of the movie's heroes firing machine guns or sitting on crates of dynamite.
Убранство ресторана составляют не только восточные ковры, но и фигуры героев фильма в натуральную величину, стреляющие из пулеметов или сидящие на ящиках с динамитом.
When Edgar Maddison Welch, armed with an AR-15, arrived at the establishment and started firing off rounds, the media finally, but only temporarily, took notice of Reddit’s role in the fake-news phenomenon.
Когда Эдгар Мэдисон Уэлч, вооружённый винтовкой AR-15, приехал в это заведение и начал там стрелять, СМИ, наконец-то (хотя лишь временно), обратили внимание на роль Reddit в феномене фейковых новостей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert