Sentence examples of "Fitting" in English with translation "устанавливать"
Translations:
all1032
подходить246
соответствовать162
вписываться115
устанавливать98
оснащать91
примерка50
установка31
фитинг30
арматура20
подходящий19
умещаться16
подгонять16
приходиться11
детали7
подгонка5
приспосабливать3
сгодиться2
аппроксимировать2
налезать1
прилаживать1
other translations106
I have taken the precaution of fitting it with studded snow tyres.
Я принял меры предосторожности и установил зимнюю резину.
To undo the AutoFit, I click Stop Fitting Text to This Placeholder.
Чтобы отключить автоподбор, я устанавливаю флажок «Прекратить изменение размера текста по ширине заполнителя».
This shall not preclude vehicle manufacturers fitting communication equipment in accordance with suitable installation guidelines developed by the vehicle manufacturer and/or manufacturer (s) of such communication equipment.
Это не препятствует заводам-изготовителям транспортных средств устанавливать оборудование связи в соответствии с надлежащими инструкциями по установке, составленными заводом-изготовителем транспортного средства и/или заводом (заводами)- изготовителем (изготовителями) такого оборудования связи.
two longitudinal side shell stringers shall be fitted.
Должны быть установлены два продольных бортовых стрингера.
Retractable steps, if fitted, shall comply with the following requirements:
Убирающиеся подножки, если таковые установлены, должны удовлетворять следующим требованиям:
And as such, uniquely fitted to carry out my prime directive.
И как таковая, однозначно установлена выполнять мои прямые указания.
We've also fitted our new and pioneering tyre cooling system.
Еще мы установили инновационные охладители шин.
same type of catalyst if fitted (three-way, oxidation, de NOx)
такой же тип каталитического нейтрализатора, если он установлен (трехкомпонентный, окислительный, NOх);
Then move the photo and adjust how it fits within the frame.
Затем перемещайте фото и установите нужное положение относительно рамки.
In fact, it revs so fast they couldn't fit a conventional rev counter.
На самом деле, он набирает обороты так быстро, что они не смогли установить обычный тахометр.
When fitted, the user manual shall indicate the proper procedure to operate the manual valves.
Если установлены клапаны с ручным управлением, то в руководстве для пользователя должна быть указана надлежащая процедура обращения с ними.
The tests are only applicable to the ABS fitted on vehicle categories L1 and L3.
Испытания применяются только к АБС, установленным на транспортных средствах категорий L1 и L3.
And in exchange, he'll fit a Corvette engine, new brakes new interior, better rear suspension.
И в замен, он установит двигатель от Corvette, новые тормоза новый интерьер, улучшенную заднюю подвеску.
No account shall be taken of lighting devices fitted for the interior lighting of the vehicle.
В расчет не принимаются устройства освещения, устанавливаемые для внутреннего освещения транспортного средства.
So, all we would need to do is to fit a small microchip to every potential illumination device.
Так что все, что нам нужно сделать - это установить небольшой микрочип в каждое устройство освещения.
We fit in an LED light bulb, worth three U.S. dollars, put in our signal processing technology.
Мы установили светодиодную лампу, стоимостью 3 доллара, установили нашу технологию передачи сигнала.
Vehicles assigned for use in transporting children should be fitted with fixed seats facing forward and seat belts;
транспортные средства, предназначенные для перевозки детей, должны иметь сиденья, установленные по направлению движения и оборудованные ремнями безопасности;
The speed is pretty good, and I managed to fit some top line trackers and stabilisers for the guns.
Со скоростью тоже всё в порядке, и я установил несколько отличных стабилизаторов для орудий.
The tyres fitted to the test vehicle shall rotate in the same direction as when they were run-in.
Шины, установленные на испытательном транспортном средстве, должны вращаться в том же направлении, что и при обкатке.
if the signal is acoustic, it may be emitted by the audible warning device normally fitted to the vehicle;
если сигнал акустический, то он может подаваться звуковым сигнальным устройством, обычно устанавливаемым на транспортном средстве;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert