Sentence examples of "Flowing" in English
Translations:
all557
течь230
вытекать59
протекать29
перетекать20
впадать8
литься6
течение5
бежать4
плавный3
затекать2
наплывать2
оттекать1
затекший1
ниспадающий1
other translations186
One of the parameters that was changed was the flowing bottom hole pressure, and a new pressure calculated based on the hydrostatic head of the column of fluid in the well (taking into account individual well depths) was substituted.
Одним из параметров, в которые были внесены изменения, являлось гидродинамическое забойное давление, вместо которого стал использоваться новый показатель давления, рассчитанный на основе уровня гидростатического напора флюидов в скважине (с учетом глубины отдельных скважин).
And I remember the last time I came back from India - in my long white flowing robes and my big beard and my John Lennon glasses - and I said to my father, "Dad, I think I've just about found spiritual enlightenment."
Я помню, когда я вернулся из Индии в последний раз в моих длинных белых одеждах, с большой бородой и очками как у Джона Леннона, я сказал отцу: "Отец, я думаю, что я наконец-то нашел духовное просветление".
curves so strong that space would rain down into them, space itself would curve like a waterfall flowing down the throat of a hole.
искривления настолько сильные, что пространство буквально стекало бы в них, превращаясь в некое подобие водопада, скрывающегося в жерле черной дыры.
Flowing water, however, cannot be owned- ownership of a river means the ownership of a riverbed and the right to utilise a river, including the power of its waters.
Вместе с тем проточная вода не может являться объектом собственности, владение рекой означает право собственности на русло реки и право на использование реки, включая ее гидроэнергию.
During the course of its verification programme, the Panel learned that KPC's Consultant 1 used an assumed limit of atmospheric pressure at the bottom of each well in the construction of its reservoir simulation model (a flowing bottom hole pressure of 14.7 psia).
В ходе осуществления своей программы проверки Группа узнала, что Консультант 1 " КПК " при построении имитационной модели коллектора сделал допущение в отношении предельного показателя атмосферного давления на дне каждой скважины (он использовал гидродинамическое забойное давление, равное 14,7 фунтам на квадратный дюйм в абсолютном значении).
Mystical trackways flowing with electromagnetic energy.
Пути отслеживания загадочного, испускающего электромагнитную энергию.
Unfortunately the mechanism expires when oil actually starts flowing.
К сожалению, этот механизм угасает, как только нефть действительно начинает поступать.
Well, I can't teach with free flowing sobriety.
Ну а я не могу учить из-за этой вялотекущей трезвости.
When the money stopped flowing in, the wealth dried up.
Когда деньги перестают поступать, источник богатства пересыхает.
Salisbury and Gloucester, be in their flowing cups freshly remember'd.
Солсбери и Глостер Под звон стаканов будут поминаться.
Kissing can get out of control, especially with the eggnog flowing.
Поцелуи могут выйти из под контроля, особенно после коктейлей.
He flew uP the stairs, his black caPe flowing behind him.
Он полетел вверх по лестнице, его черный плащ развевался за ним.
And of course, through all of these lines are flowing unstructured language.
И, конечно же, сквозь все эти связи "проплывают" неупорядоченные языковые единицы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert