Sentence examples of "Forecasting" in English with translation "прогнозы"
Translations:
all1006
прогнозировать582
прогнозирование247
предсказывать72
прогнозы40
прогноз22
спрогнозировать14
other translations29
Yet the forecasting record of seers predicting changes in the business cycle has generally been abysmal.
Однако летопись прогнозов, составленных «пророками бизнес-циклов», преимущественно состоит из крайних оценок и ужасов.
Moreover, Europe must build up tools for strategic analysis, assessment, and forecasting to provoke and nourish public debate.
Более того, Европа должна создать инструменты для выполнения стратегических анализов, оценок и прогнозов с тем, чтобы вызывать и подпитывать общественные дебаты на эту тему.
Access to current weather information and forecasting is critical to ensure the safety of the Mission's flight operations.
Доступ к текущим сводкам и прогнозам погоды чрезвычайно важен для обеспечения безопасности воздушных операций Миссии.
Essentially, one is forecasting not just economics, but politics - and even the cultural values - that shape economic policies and performance.
По существу, составляя прогнозы экономических тенденций, необходимо принимать во внимание не только экономику, но и политику, и даже культурные ценности, формирующие экономическую политику и влияющие на экономические результаты.
Similarly, weather observation and forecasting in the meteorological sub-sector is difficult, with adverse effects on agriculture and the environment.
Кроме этого, в метеорологическом подсекторе имеют место трудности с метеорологическими наблюдениями и составлением прогнозов погоды, что неблагоприятно сказывается на сельском хозяйстве и экологической ситуации.
Identify medium- and long-range climate forecasting capabilities at the regional level, including key actors and stakeholders in sectoral monitoring processes;
выявить возможности по составлению средне- и долгосрочных климатических прогнозов на региональном уровне, включая основных заинтересованных лиц и участников процессов секторального мониторинга;
In chemistry then, as in business forecasting now, basic principles were just beginning to emerge from a mysterious mass of mumbo-jumbo.
Тогда в химии, как и в прогнозах бизнеса сегодня, базовые принципы только начинали формироваться в массе шаманства.
A knowledge of the vertical distribution of temperature, humidity and wind makes for improved weather forecasting and diagnostic studies of a region.
Данные о вертикальном распределении температур, влажности и ветра позволяют повышать качество метеорологических прогнозов и диагностических исследований в регионе.
And nearly all so-called experts have proven highly fallible – witness the United States Federal Reserve’s dismal forecasting record before the crisis.
И почти все так называемые эксперты допустили ошибки – вспомните мрачные прогнозы Федеральной резервной системы Соединенных Штатов до кризиса.
Combined with CPTEC weather forecasting and information about weather events occurring over the past week (mainly precipitation), a fire risk index has been defined.
Разработан индекс риска пожаров, основанный на сочетании подготовленных ЦППКИ прогнозов погоды и информации о погодных явлениях (главным образом осадках) за последнюю неделю.
To indicate that budgets that are created from the budget model are included in cash flow forecasting, select the Cash flow forecasts check box.
Чтобы показать, что бюджеты, созданные из бюджетной модели, включены в прогноз движения денежных средств, установите флажок Прогнозы движения денежных средств.
Demographic forecasting is really, really hard, largely because the most important inputs to any demographic model are decisions about childbearing made by people in the future.
Делать демографические прогнозы очень сложно, потому что ключевой элемент любой демографической модели — это еще не принятые решения обзавестись детьми.
Mr. Buenneke first lauded all of the accomplishments that have come from outer space: telecommunications, global positioning systems (GPS) and weather forecasting, to name a few.
Г-н Бьюннеке вначале приветствовал все достижения, которые пришли к нам из космоса: телекоммуникации, глобальные системы местоопределения (ГСМ) и прогнозы погоды- вот лишь несколько.
Economists’ more sophisticated forecasting models also show that the fiscal stimulus had an important positive effect, for much the same reasons as the common-sense approach.
Более сложные модели прогнозов экономистов также показывают, что финансовые стимулы произвели важный позитивный эффект, во многом по тем же самым причинам, что и подход здравого смысла.
The service now carries out global forecasting of supply and demand, communicates with manufacturers on production needs, supports country procurement actions, and monitors funding for antimalarial commodities.
В настоящее время служба разрабатывает глобальные прогнозы спроса и предложения; работает с производителями, чтобы определить потребности производства; поддерживает деятельность стран в области закупок; и контролирует движение средств на закупки противомалярийных материалов.
Fourth, they allow their operators to make sense of large amounts of data, helping manage workflows, providing context, and allowing for continuous learning, better forecasting, and improved operational effectiveness.
В-четвёртых, они помогают своим операторам осмысливать большие массивы данных, упрощая управление рабочими процессами, обеспечивая необходимый контекст, а также содействуя непрерывному обучению, улучшению качества прогнозов и операционной эффективности.
RenCap is forecasting 1.7% to 2% GDP growth this year and next year compared to market forecasts of around 1.3% this year and 1.5% in 2018.
Renaissance Capital прогнозирует рост ВВП на 1,7%-2% в этом и в следующем годах по сравнению с прогнозами рынка, в соответствии с которыми ВВП вырастет примерно на 1,3% в этом году и на 1,5% — в 2018 году.
While I have great respect for the forecasting community and the collective wisdom of financial markets, I suspect that today’s consensus of complacency will be seriously tested in 2018.
Я с глубоким уважением отношусь к сообществу экспертов, составляющих эти прогнозы, а также к коллективной мудрости финансовых рынков, но я подозреваю, что нынешний консенсус оптимистического благодушия подвергнется серьёзному испытанию в 2018 году.
Perhaps it would be better if the IMF’s 2006 report could be put beyond reach, behind a firewall or somewhere on the dark web, in an unindexed museum of forecasting disasters.
Наверное, было бы лучше, если бы доклад МВФ 2006 года стал недоступен, оказался бы за стеной файрвола, где-нибудь в тёмном интернете, в неиндексируемом музее самых неудачных прогнозов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert