Sentence examples of "GROWTH" in English with translation "распространение"
Translations:
all12736
рост9867
развитие1672
прирост221
продукт152
увеличение118
подъем100
распространение69
опухоль15
разрастание4
произрастание2
новообразование1
other translations515
Two benefits of electronic money stand out, and will likely contribute to its growth.
Два преимущества электронных денег очевидны и, вероятно, они будут способствовать их распространению.
People aren't changing their behavior enough to decrease the growth in the epidemic.
Люди недостаточно изменяют своё поведение для того, чтобы остановить распространение эпидемии.
Efficient and effective intervention will promote localization and will decrease the growth rate of the HIV/AIDS epidemic.
Оперативное и эффективное вмешательство позволит локализовать очаги заболеваемости и снизить темпы распространения эпидемии ВИЧ/СПИДа.
The Internet won’t expand on its own, he says; in fact, the rate of growth is slowing.
Интернет не станет распространяться сам по себе, говорит он. На самом деле, темпы его распространения замедляются.
This requires knowledge of the factors that control the population dynamics (distributions and net growth rates) of HAB species.
Для этого требуются знания о факторах, которые контролируют динамику популяций (коэффициенты распространения и чистого роста) видов ВЦВ.
To accelerate the spread of benefits that growth may bring, specific actions are needed both nationally and internationally, including:
Для ускорения распространения благ, которые может принести экономический рост, необходимо предпринять специальные действия, как в национальном, так и в мировом масштабе:
In 2013, downside risks to global growth will be exacerbated by the spread of fiscal austerity to most advanced economies.
В 2013 году риски снижения роста мировой экономики будут усугубляться распространением жесткой экономии бюджетных средств в большинстве стран с развитой экономикой.
As the urbanization process continues, connectivity, proximity, and diversity will accelerate knowledge diffusion, spark further innovation, and enhance productivity and employment growth.
В ходе процесса урбанизации, благодаря доступу в Интернет, близости расположения и разнообразию, будет ускоряться распространение знаний, будут появляться инновации, повышаться производительность и расти занятость.
This time, too, it may take a while for the new technologies to become widespread and lead to measured increases in productivity growth.
Также и на этот раз – может потребоваться время, прежде чем новые технологии получат широкое распространение и приведут к статистически измеряемому повышению роста производительности.
In 2005, the Global Strategy had identified the need to radically improve the entire logistics and distribution chain to support ambitious growth targets.
В 2005 году в рамках глобальной стратегии была выявлена необходимость коренным образом усовершенствовать всю цепь материально-технического снабжения и распространения в целях содействия достижению высоких целевых показателей роста.
The worldwide expansion of mobile phone networks and the growth in the number of mobile phone subscribers has been phenomenal in recent years.
В последние годы небывалого размаха достигло распространение во всем мире сетей мобильной телефонной связи и увеличение подписчиков мобильной телефонной службы.
If the French capital is no longer Europe’s rudest city, we can perhaps thank the growth of online rating tools, such as TripAdvisor.
Если же столица Франции перестала быть самым грубым городом Европы, то мы, наверное, можем благодарить за это распространение в Интернете сайтов, на которых можно выставлять оценки, например, TripAdvisor.
Some put faith in trickle-down economics, others in a monetary-policy-driven revival of growth and employment, and still others in fiscal redistribution.
Одни верили в эффект постепенного распространения выгод глобализации по всей экономике, другие – в восстановление роста и занятости с помощью монетарной политики, третьи – в фискальное перераспределение богатства.
But reversing that growth would create other problems; forcing people to compete for diminishing assets and resources would spread unemployment, poverty, and even violence.
Но отказ от такого роста породит другие проблемы; если люди будут вынуждены конкурировать за богатства и ресурсы, объем которых все уменьшается, это приведет к распространению безработицы, бедности и даже насилия.
Nobel Prize winners Robert Solow and Paul Krugman famously once questioned whether the proliferation of computers and technology would lead to bottom-line growth.
Лауреаты Нобелевской премии Роберт Солоу и Пол Кругман некогда поставили под сомнение то, что распространение компьютеров и новых технологий приведет к конечному росту.
Most countries see cross-sector mergers and acquisitions in the financial services industry; and financial services firms expand through internal growth into new business sectors.
В большинстве стран в индустрии финансовых услуг имеют место слияния и приобретения бизнеса, относящегося к различным секторам, и компании, предоставляющие финансовые услуги, расширяются путем распространения своих услуг в новые сектора предпринимательской деятельности.
and the ability of the world's governments to cooperate on restoring economic growth, stemming the spread of nuclear weapons, and meeting energy and environmental challenges.
а также способность правительств мира к сотрудничеству в восстановлении экономического роста, сдерживании распространения ядерного оружия и решении энергетических и экологических проблем.
Optimists argue that the potential for rapid growth remains immense, owing to better macroeconomic fundamentals and the promise of best-practice technology spreading throughout the emerging world.
Оптимисты доказывают, что потенциал для быстрого роста все еще огромный, благодаря улучшению макроэкономических основ и ожидаемому распространению лучших технологий в развивающемся мире.
That notion has now been turned on its head: as economic growth has stalled, falling import demand from trade partners has caused economic woes to spread and deepen.
Это заявление теперь звучит абсолютно иначе: когда экономический рост замедляется, снижение спроса на импорт со стороны торговых партнеров способствует распространению и углублению экономических проблем.
These kinds of interventions, seeking to reduce the force of transmission, aim at the creation of an environment that is likely to serve as an "engine of economic growth."
Эти мероприятия, направленные на снижение интенсивности распространения заболевания нацелены на создание окружения, которое, по-видимому, будет работать как «двигатель экономического роста».
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert