Sentence examples of "Grains" in English
Translations:
all281
зерно160
зерновой77
крупинка9
крупа4
волокна2
зернистость1
хлебный1
гран1
other translations26
In 2017, 40 kilocalories a day in basic grains wouldn’t do anyone much good.
В 2017 году 40 килокалорий в день в виде простых зерновых культур никому не принесут большой радости.
The grains of the bread and the way it melts is so soft and moist.
Крупинки хлеба и то, как он сминается, очень мягкие и влажные.
5% whole grains and white potatoes and just 5% are fruits and vegetables, the foods which provide most of our micronutrients.
5% круп и картофеля и лишь 5% фруктов и овощей, которые для нас являются основными поставщиками микроэлементов.
These centres were also able to develop cereal grains with enhanced taste and nutritional qualities.
Этим центрам удалось также вывести сорта зерновых с улучшенными вкусовыми и питательными свойствами.
El Salvador's food production has experienced deficits in several items: basic grains; legumes; milk and milk products; fruits and vegetables; and meat.
В плане производства продуктов питания в Сальвадоре отмечается дефицит некоторых наименований: основных круп, бобовых, молока и молочных продуктов, фруктов, овощей и мяса, в силу чего баланс сельскохозяйственной торговли отрицателен.
They have trouble digesting those grains, of course, but that wasn't a problem for producers.
Конечно, им было трудно переваривать эти зерновые. Но для производителя это не было проблемой.
And actually in this study where they follow what we call a vegetable-based diet, the pyramid has vegetables at the base, fruits and beans, whole grains, nuts and seeds, and then animal products are in a smaller amount.
И согласно этому исследованию, при соблюдении так называемой овощной диеты В основе пирамиды лежат овощи, далее идут фрукты и бобовые, крупы, орехи, семечки, и потом уже продукты животного происхождения, но в очень небольших количествах.
The port primarily handles bulk cargo like iron ore, coal, grains, and metals.
Через этот порт в основном проходит насыпной груз, такой как железная руда, уголь, зерно и металлы.
Grains, oilseeds, and beef should be imported from water-rich countries, where they can be produced more efficiently and sustainably.
Зерновые и масличные культуры, а также мясо, следует импортировать из богатых водными ресурсами стран, где их можно производить более эффективно и устойчиво.
Characteristic of all groups, regardless of economic status, is the excessive proportion of grains, legumes, bread and flour products, fats, oils and black and green tea in the diet and the low consumption of vegetables, fruit and meat and milk products.
Характерными признаками для всех групп, независимо от экономического состояния, являются существенное превышение в рационе удельного веса круп, бобовых, хлебобулочных изделий, жиров и масел, черного и зеленого чая и в то же время низкое потребление овощей, фруктов, мясомолочных продуктов.
And let's face it, everyone's trying to move towards whole grains.
Давайте посмотрим правде в глаза: все пытаются двигаться в сторону целого зерна.
As China grows, its increasing size, wealth, and urbanization will continue to stoke demand for energy, grains, minerals, and other resources.
По мере развития Китая рост его размеров, богатства и урбанизации продолжит создавать спрос на энергию, зерновые, минералы и прочие ресурсы.
Supplying reliable electricity permits grains to be dried and vegetables to be kept cool.
Поставка бесперебойного электроснабжения позволит зерну сушиться и овощам храниться в прохладном месте.
Heptachlor was used extensively from 1953 to 1974 as a soil and seed treatment to protect maize, small grains and sorghum from pests.
С 1953 по 1974 год гептахлор широко использовался для обработки почвы и семян в качестве средства защиты кукурузы, мелких зерновых культур и сорго от сельскохозяйственных вредителей.
The Central Government is responsible for procurement, storage, transportation and bulk allocation of food grains.
Центральное правительство отвечает за закупку, хранение, транспортировку и распределение продовольственного зерна крупными партиями.
This was the fourth weekly decline in a row and for a change it was not energy but grains which triggered this reduction.
Эта неделя стала четвёртой по счёту, когда было зафиксировано понижение, но на этот раз виновником снижения стал не энергетический сектор, а зерновой.
Simply flooding markets with cheap high-calorie, low-nutrient grains will never solve chronic malnutrition.
Обычное наводнение рынков дешевым, высококалорийным зерном с низким уровнем содержания питательных веществ никогда не решит проблемы хронического недоедания.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert