Sentence examples of "Green Island" in English

<>
And that lovely green island. А зеленый остров просто изумителен.
We've been seeing dragons Painted green on crescent island. Мы видели драконов покрытых зеленой краской на острове Полумесяца.
Hence, the creation of the Green Line by the British contingent on the island and the arrival of the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus in 1964. Этим объясняется установление «зеленой линии» английским контингентом на острове и прибытие в 1964 году Вооруженных сил Организации Объединенных Наций по поддержанию мира на Кипре.
Green roofs have been demonstrated to reduce the urban heat island phenomenon and to help mitigate climate change by sinking carbon and providing cooler indoor temperatures, thus necessitating less artificial cooling. Известно, что озеленение крыш уменьшает масштабы феномена " городского теплового острова " и способствует смягчению изменения климата за счет поглощения углерода и создания более прохладных температур в помещениях, вследствие чего уменьшается потребность в использовании искусственных средств охлаждения.
Often, densification programmes have taken place at the cost of green space, reducing space available for recreational purposes, and thereby increasing the heat island effect of cities. Во многих случаях программы уплотнения осуществляются за счет зеленых зон, что приводит к сокращению территории, используемой для отдыха, и увеличению эффекта «теплового острова» в городах.
Within this framework, the secretariat has initiated a broad capacity-building programme on the development and application of green growth policy tools covering the needs of the economies of Central Asia, GMS and the Pacific island States, with the aim of enhancing their sustainable development efforts. На этой основе секретариат развернул осуществление общей программы по наращиванию потенциала, касающейся разработки и применения инструментов политики экологизации роста, охватывающей потребности стран Центральной Азии, СБМ и тихоокеанских островных государств, в целях наращивания их усилий в направлении обеспечения устойчивого развития.
Also in August 2005, the European Union (EU) amended the Green Line Regulation to include a provision for three more possible crossing points in the western part of the island. Также в августе 2005 года Европейский союз (ЕС) внес поправку в Положение о " зеленой линии ", предусмотрев возможность открытия еще трех пропускных пунктов в западной части острова.
In August 2005 the Green Line Regulation was amended by the European Union to include a provision for three additional crossing points in the western part of the island, bringing the total number to seven. В августе 2005 года Европейский союз внес поправки в положение о «зеленой линии», предусматривающие создание еще трех пунктов пересечения в западной части острова, в результате чего их общее количество доведено до семи.
Addressing the action “strengthen SIDS institutional capacity to develop trade-related policies and relevant regulatory measures”, set out in the matrix of actions, the activities in the framework of the UNEP Green Customs Initiative aim at building the capacity of customs officers to implement the Montreal Protocol in various countries, including small island developing States. В плане реализации меры по " укреплению институционального потенциала СИДС в целях разработки торговой политики и соответствующих нормативных мер ", изложенной в матрице действий, мероприятия в рамках инициативы ЮНЕП " Зеленая таможня " нацелены на расширение имеющегося у сотрудников таможенных служб возможностей по осуществлению Монреальского протокола в различных странах, включая малые островные развивающиеся государства.
And all the sort of excess freshwater wastewater is filtered organically into the landscape, gradually transforming the desert island into sort of a green, lush landscape. Сток избыточной опреснённой воды, в любой форме, органически фильтруется на территорию, постепенно трансформируя пустынный остров в буйно цветущий садовый ландшафт.
Then we place these mountains on the island, surrounding this sort of central green valley, almost like a central park. Затем расположить эти "горы" на острове, окружив ими подобие зелёной долины прямо по центру. Почти, как Central Park
The Department of Tourism is also pursuing having the island of Little Cayman evaluated under the Green Globe destination programme in 2009. Министерство туризма также продолжает добиваться того, чтобы в 2009 году Малый Кайман прошел экспертизу по сертификационной программе «Грин глоб».
Taking note of the assessment of the Secretary-General that the security situation on the island continues to be stable and that the situation along the Green Line remains calm, and, nonetheless, that there were problems in a few sensitive areas, and welcoming in this context the further decrease in the overall number of incidents involving the two sides, принимая к сведению оценку Генерального секретаря, согласно которой на острове сохраняется стабильная обстановка в плане безопасности, что обстановка вдоль зеленой линии остается спокойной и что, тем не менее, имелись проблемы в нескольких «чувствительных» местах, и приветствуя в этой связи дальнейшее сокращение общего числа инцидентов с участием обеих сторон,
Or, in the words of F. Scott Fitzgerald, "As the moon rose higher, the inessential houses began to melt away until gradually I became aware of the old island here that once flowered for Dutch sailors" eyes, a fresh green breast of the new world." Или, выражаясь словами Ф.Скотта Фицджеральда: "По мере того,как луна поднималась выше, стирая очертания ненужных построек, я прозревал древний остров, возникший некогда перед взором голландских моряков- нетронутое зеленое лоно нового мира."
Taking note of the assessment of the Secretary-General that the security situation on the island continues to be generally stable and that the situation along the Green Line remains calm, and welcoming the decrease in the overall number of incidents involving the two sides, принимая к сведению оценку Генерального секретаря, согласно которой обстановка на острове в плане безопасности остается в целом стабильной и вдоль «зеленой линии» сохраняется спокойствие, и выражая удовлетворение в связи с сокращением общего числа инцидентов с участием обеих сторон,
Ascension Island is of considerable environmental interest as a breeding site for the green turtle and numerous species of seabirds, as well as home to abundant marine life. Остров Вознесения представляет собой значительный экологический интерес, являясь местом размножения зеленых черепах и местом гнездовья многочисленных видов морских птиц, а также обладая богатой морской флорой и фауной.
The island is also of considerable scientific interest as it is a breeding site for the green turtle and various species of seabirds. Остров представляет также существенный интерес для ученых как место размножения зеленых черепах, а также как место гнездовья различных видов морских птиц.
The dress is green. Это платье зелёное.
No one lived on the island at that time. В то время на острове никто не жил.
This pear is green. Эта груша зелёная.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.