Sentence examples of "Headaches" in English

<>
Translations: all127 головная боль109 other translations18
Cluster headaches can persist for years, cause irritability or even hostility towards others. Мигрени могут длиться годами, развивать раздражительность или даже враждебность к окружающим.
Anchor: For anyone who suffers from migraine headaches - and there are 30 million Americans who do - tonight: a possible answer. Ведущий: Для всех, кто страдает мигренями, а таких 30 миллионов американцев, сегодня - возможное решение.
If you are prone to motion sickness, get migraine headaches, have an inner ear disorder, or other health conditions, you may be at increased risk of discomfort. Если вас часто укачивает, у вас возникает мигрень, нарушена работа внутреннего уха или вы страдаете от других заболеваний, существует высокий риск возникновения дискомфорта.
You see, the problem is, 30 million Americans have migraine headaches, and we need a means to treat it, and I think that we now have it. Видите, проблема в том, что 30 млн американцев страдают от мигреней, и нам нужен способ для лечения этого, и я думаю, что теперь он у нас есть.
The second wish is, at the present time, the clinical trials of transcranial magnetic stimulators - that's what TMS means, device to treat migraine headaches - appears to be quite successful. 2е желание, в настоящее время - клинические испытания транскраниальной магнитной стимуляции являющейся средством борьбы с мигренью и лежащей в основе устройства, показавшего себя достаточно успешно.
We want to have some people, who really know how to do this, perform human engineering studies to develop the optimum design for the portable device for treating migraine headaches. Нам нужны люди, которые действительно разбираются в этом. Хочется, чтобы у инженерных разработок был наилучший дизайн, особенно у портативного устройства для лечения мигреней.
We have a mission statement for our company doing migraine, which is, "Prevent or ameliorate migraine headaches by the application of a safe, controlled magnetic pulse applied, as needed, by the patient." У нашей кампании по борьбе с мигренью была следующая миссия: "Предотвратить или смягчить мигрени, применяя безопасный, управляемый магнитный импульс, приложенный в случае необходимости пациентом."
Engage a company having prior successes for human factors engineering and industrial design to optimize the design of the first portable TMS device that will be sold to the patients who have migraine headaches. Хочется привлечь успешную компанию для разработки оптимального юзабилити и промышленного дизайна первого переносного TMS прибора, Который будет продан пациентам с мигренью.
After 18 days of interrogation and six months in prison, he suffered from stomach pain, digestion problems, migraine headaches, sinusitis, acute solid bowel movement, deep anxiety, nightmares, stress, nervousness, poor concentration, unclear thinking and poor appetite. После 18 дней допросов и шести месяцев в тюрьме он начал страдать болями в желудке, проблемами пищеварения, мигренью, синуситом, твердым стулом в острой форме, повышенной тревожностью, кошмарами, стрессом, нервозностью, плохой концентрацией, неясным мышлением и плохим аппетитом.
At first I didn't think migraine headaches were a big problem because I'd never had a migraine headache, but then I spoke to some people who have three or four every week of their life, and their lives are being totally ruined by it. По-началу я не думал, что мигрени будут большой проблемой, так как сам никогда не страдал ими, но потом я поговорил с людьми, испытывавших по 3-4 мигрени в неделю всю жизнь. Их жизни были полностью разрушены болями.
Got one of those headaches. Опять голова разболелась.
No headaches, no mental status change. Голова не болела, психическое состояние не менялось.
We don't need this smartass causing us any headaches. Мы же не хотим, чтобы этот умник подкинул нам проблем.
I have headaches, too, but a chiropractor stopped them a week ago. У меня тоже были, но хиропрактик избавил от них неделю назад.
Despite such headaches, significant progress toward a single financial market is being made. Несмотря на эти проблемы, наблюдается значительный прогресс в создании единого финансового рынка.
Our technologically advanced civilization – replete with remarkable tools and notable headaches – owes everything to a tapestry of cosmic and planetary history. Наша технологически развитая цивилизация – полная удивительных возможностей и вопиющих проблем – получила все это благодаря хитросплетениям космической и планетарной истории.
Its symptoms range from high fever, severe headaches and muscular pain to haemorrhage, frequently followed by swelling of the liver and poor circulation. Его симптомы включают высокую температуру, сильную головную и мышечную боль, кровотечение, за которыми часто следует опухание печени и ухудшение кровообращения.
That is true for Obama, for Europeans preoccupied with domestic political headaches, and for Arab leaders eager to see Assad’s government collapse but unwilling to say so publicly. Это верно для Обамы, для европейцев, занятых своими внутренними политическими проблемами, и для лидеров арабских стран, которые жаждут, чтобы правительство Асада было свергнуто, но не хотят открыто заявлять об этом.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.