Sentence examples of "Hear" in English with translation "прослышать"

<>
I do hear talk of sealed orders. Я прослышал о скрепленных печатью приказах.
You want a spot people hear about and lovers go to. Тебе нужно место, о котором люди где-то прослышали, и куда ходят влюбленные.
I know I don't want all my friends at home to hear that I got married to some guy. Я знаю, я вовсе не хотела, чтоб дома все подружки прослышали, что я вышла замуж за парня.
I heard you were here. Я прослышал, что ты приехал.
Important folks heard about your mouse. "Большие люди" прослышали о твоём мышонке.
I heard word about a vacant post. Я прослышал о свободном посте.
I just heard about it this morning. Я прослышал об этом с утра.
We heard you have the Phoenix bird. Прослышали мы, есть у тебя птица Феникс.
Just heard there's trouble on the way. Только что прослышал, что назревают неприятности.
They heard a rumour the draft was for overseas. Они прослышали, что эти войска отправляют за море.
And they've heard the Doctor's out of control. И они прослышали, что доктор стал неуправляем.
Drugs, tobacco for a whole year - we'd have heard something. Наркотики или табак в течение целого года, мы бы что-нибудь прослышали.
Yeah, well, I suppose they heard there'd be a lot of ham. Да, я думаю они прослышали, что будет много ветчины.
Then I heard one of the Howard boys was looking for a wife. Потом прослышала, что один из сыновей Говардов ищет себе жену.
Speaking of which, I heard a rumor you're gonna be a daD. Раз уж об этом, я прослышал, что ты будешь отцом.
Well, I guess they heard that George Tucker is back on the market. Ну, похоже они прослышали, что Джордж Такер снова в игре.
When I heard about your setback, I thought I could help you overcome it. Когда я прослышала о твоих неудачах, подумала, что могу пригодиться.
You heard there was free beer and food and you came swarming out of the night like locusts. Мы прослышали, что будет еда и пива на халяву и вы выползли из темноты, как саранча.
I heard a rumor that you'd taken Marcel prisoner, and it just so happens that I owe him. Прослышал, что Марсель у тебя, и так удачно сложилось, что я ему обязан.
"When the philosopher heard that the fortress of virtue had already been subdued," he began to give a large scope to his desires. Прослышав, что твердыня добродетели уже взята, философ начал давать больше простора своим желаниям.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.