Sentence examples of "Hitler's Germany" in English
Subversive youths in Hitler's Germany - the "Swing Jugend" - secretly listened to jazz.
Подрывные элементы молодежи в Гитлеровской Германии - "Swing Jugend" - тайно слушали джаз.
is Iran to be treated as Hitler's Germany in 1938, Prussia in 1756, or Stalin's Soviet Union?
как к гитлеровской Германии 1938 года, Пруссии 1756 года или как к сталинскому Советскому Союзу?
But if they knew that Hitler's Germany would get it, they might have approved Franklin Roosevelt's decision to develop it before the Nazis.
Но если бы они знали, что оно появится у гитлеровской Германии, то, возможно, и одобрили бы решение Франклина Рузвельта разработать ее раньше, чем это сделают фашисты.
The analogy with Hitler's Germany is also problematic because, if it were regarded as true, the only sensible course of action would be a preventive strike on Iran and the removal of Ahmadinejad.
Аналогия с гитлеровской Германией проблематична еще и потому, что, если бы она была верна, то единственным разумным планом действий был бы превентивный удар по Ирану и отстранение Ахмадинеджада от власти.
If we do not, we ordinary Indians will find ourselves-like the ordinary citizens of Hitler's Germany - unable to look our children in the eye because of our shame of what we allowed to happen.
Если мы этого не сделаем, то мы, обычные индийцы, - как и обычные граждане гитлеровской Германии - не сможем смотреть нашим детям в глаза от стыда за то, чему мы позволили случиться.
The war in Algeria was, for de Gaulle, but another symptom of a dysfunctional state, an analysis that went back to his own experiences in 1940, when the French government proved unable to resist invasion by Hitler's Germany.
Для де Голля война в Алжире была еще одним признаком дисфункциональности государства, вывод из собственного опыта 1940 года, когда французское правительство не смогло противостоять вторжению гитлеровской Германии.
But Hitler's power over Germany was much more absolute than Ahmadinejad's power over Iran.
Но власть Гитлера над Германией была куда более близка к абсолютной, чем власть Ахмадинеджада над Ираном.
True, Hitler's Nazis took over Germany almost as soon as they were voted into power, but the new European right are not Nazis.
Правда, нацисты Гитлера овладели Германией сразу, как только они получили власть, но новые европейские правые не нацисты.
When Hitler's Wehrmacht struck West, the USSR duly supported Germany in its war against Poland, France, Belgium, the Netherlands, Luxembourg, Denmark, Norway, and the United Kingdom.
Когда гитлеровский вермахт нанес удар по Западу, СССР должным образом поддержал Германию в войне против Польши, Франции, Бельгии, Нидерландов, Люксембурга, Дании, Норвегии и Великобритании.
We are sometimes told that the criminal plot of the two dictatorships — Stalin's and Hitler's — was legitimate under the international law of the time and, what is more, that it constituted a justified or even essential defence in view of the Munich Agreement concluded in September 1938 among Nazi Germany, Italy, the United Kingdom and France.
Порой нам твердят о том, что преступный сговор двух диктаторов — Сталина и Гитлера — был законным с точки зрения международного права того времени и, более того, был оправданным и даже необходимым средством защиты в свете Мюнхенского соглашения, заключенного в сентябре 1938 года нацистской Германией, Италией, Соединенным Королевством и Францией.
Nonetheless, Chamberlain has gone down in history as a coward, and his "appeasement" of Nazi Germany is often blamed for Hitler's subsequent campaign to conquer the rest of Europe.
Но несмотря на это, Чемберлен вошел в историю как трус, и на его политику "умиротворения" нацистской Германии часто возлагается вина за последующую кампанию Гитлера по завоеванию остальной Европы.
When the United States occupied Germany after World War II, General Dwight David Eisenhower and his aides urged the Germans to write a constitution that would assure that Adolf Hitler's fascism was replaced with muscular democracy.
Когда Соединенные Штаты оккупировали Германию после Второй мировой войны, генерал Дуайт Дэвид Эйзенхауер и его помощники помогли немцам написать конституцию, которая гарантировала, что фашизм Адольфа Гитлера был заменен сильной демократией.
Of course, images that recall Hitler's goose-stepping storm troopers are the last thing that China's leaders have in mind for their Olympics;
Конечно же, образы, напоминающие продвигающиеся гусиным шагом отряды штурмовиков Гитлера - это последнее, что было на уме у руководителей Китая для своих Олимпийских Игр;
Even though mass killings are not rare in history, Hitler's extermination plan was, if not unique, certainly highly unusual.
Хотя массовые убийства не редкость в истории, план Гитлера по уничтожению был, конечно, если не уникальным, то чрезвычайно необычным.
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.
Сегодня в Германии демонстрации против насилия прошли в нескольких городах, в том числе рядом с Гамбургом, где три турка были убиты в результате поджога в понедельник.
The hump of Hitler's bunker curved softly under the earth a football pitch or so away.
Горб бункера Гитлера изгибался под землей на расстоянии футбольного поля от меня.
Wilders, a popular rabble-rouser whose party occupies nine seats in the Dutch parliament, compares the Koran to Hitler's Mein Kampf, wants to stop Muslims from moving to the Netherlands, and thunders that those who are already in the country should tear up half the Koran if they wish to stay.
Вильдерс, популярный подстрекатель толпы и демагог, чья партия занимает девять мест в голландском парламенте, сравнивает Коран с "Майн кампф" Гитлера, хочет остановить приток мусульман в Нидерланды и твердит о том, что те из них, кто уже находится в стране, должны порвать половину Корана, если хотят остаться.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert