Sentence examples of "Impose" in English with translation "накладывать"

<>
We have therefore decided to impose a fine of 500 pounds. Поэтому, мы решили наложить на вас штраф в размере пятисот фунтов.
Some countries even impose a constitutional mandate for equality of educational opportunities. Некоторые страны даже наложили конституционный мандат равенства образовательных возможностей.
Alas, other governments are threatening to impose similar forced data-localization requirements. Увы, другие правительства находятся под угрозой наложить аналогичные вынужденные требования на локализацию данных.
To launch an expert, one has to impose it into the chart. Для запуска эксперта необходимо наложить его на график.
"Drag'n'Drop" technique allows to impose the expert into any chart. Более того, при помощи технологии "Drag'n'Drop" можно наложить советник на любой график.
To analyze the market, one can impose various graphical objects into the chart. Для проведения анализа на график можно также накладывать различные графические объекты.
And now European policymakers are debating whether to impose severe limits on HFT. И сейчас высшие должностные лица Европы обсуждают, следует ли наложить серьезные ограничения на HFT.
From this sub-menu, one can impose any template into the active chart. Из этого подменю на активный график можно наложить любой шаблон.
The "Drag'n'Drop" technique allows to impose the analytical tool into any chart. Более того, при помощи технологии "Drag'n'Drop" можно наложить аналитический инструмент на любой график.
But remaining in the euro zone could impose significant costs on some of them. Но если они останутся в еврозоне, то это может наложить на некоторых из них дополнительные затраты.
If you exceed it, we must be able to impose some sort of penalty. Если вы превысите его, мы должны быть в состоянии наложить какой-то штраф.
It was also considered that there should be an obligation on States to impose sanctions. Было также выражено мнение, что на государства следует наложить обязательство вводить санкции.
The EU must freeze these individuals' assets and impose an EU-wide travel ban on them. ЕС должен заморозить активы этих людей и наложить запрет на их передвижение по территории ЕС.
Having chosen a name in the list, one can impose the indicator into the active chart. Выбрав наименование в списке, можно наложить индикатор на активный график.
Having selected a name in the list, one can impose the indicator into the active chart. Выбрав наименование в списке, можно наложить индикатор на активный график.
Where all the circumstances are mitigating circumstances, the Court may, if it sees fit, impose only a fine; когда совершенное деяние сопряжено только со смягчающими обстоятельствами, Суд может, по своему усмотрению, наложить наказание только в виде штрафа;
Efficient financial systems are supposed to promote growth in the real economy, not impose a huge tax burden. Эффективные финансовые системы должны поддерживать рост реальной экономики, а не накладывать огромное налоговое бремя.
Such a requirement would impose costs on universal banks by constraining their ability to transfer capital within the group. Подобное требование наложит расходы на универсальные банки, сдерживая их способность перемещать капитал внутри группы.
The "Drag'n'Drop" technique allows to impose indicators from the "Navigator" window into any open window, as well. Технология "Drag'n'Drop" также позволяет накладывать индикаторы из окна "Навигатор" на любое открытое окно.
For the offence specified in this section, the court may impose an additional fine to the extent of assets. за совершение преступления, указанного в настоящей статье, суд может наложить дополнительный штраф с учетом размера активов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.