Sentence examples of "Inclined" in English with translation "склоняться"
I'm inclined to rule that Miss Soto was that person.
Я склоняюсь к тому, что мисс Сото была самым близким человеком.
But our research indicates that professional economists, on the whole, are more broadly inclined toward the left.
Однако в ходе проведённого нами исследования выяснилось, что в своей массе профессиональные экономисты больше склоняются к левым взглядам.
I'm inclined to say yes, though the ligature mark is less distinct than I'd expect.
Склоняюсь к положительному ответу, хотя, отметина менее выраженная, чем я ожидала.
And, contrary to popular misconceptions, France today may be even more inclined toward federalism than Germany is.
И, вопреки популярным заблуждениям, сегодня Франция может быть даже больше склоняется в сторону федерализма, чем Германия.
As his term winds down (the next presidential elections are two years away), he will be even less inclined to involve Mexico in foreign adventures.
По мере завершения его срока правления (следующие президентские выборы пройдут через 2 года), он будет еще меньше склоняться к участию Мексики в зарубежных авантюрах.
But excessive pressure may only bring down the government of President Asif Ali Zardari, who is personally inclined towards rapprochement with India but who knows that every one of his civilian predecessors has been overthrown.
Однако слишком большое давление лишь приведёт к развалу правительства президента Асифа Али Зардари, который лично склоняется к восстановлению отношений с Индией, но знает, что каждый его мирный предшественник был свергнут.
Reading Fisher, one is more inclined to leave boys alone to challenge one another and test their environment, and to accept that, as she puts it, nature designed men and women to collaborate for survival.
Читая Фишер, больше склоняешься к тому, чтобы оставить мальчиков одних бороться друг с другом, а также исследовать окружающую их обстановку, а также к принятию того, как она это описывает, что природа создала мужчин и женщин для сотрудничества ради выживания.
Since retired former staff were often used to fill temporary mission replacement vacancies and their use did not hamper long-term recruitment plans, departments and offices were inclined to engage experienced retired former staff available to support operational requirements.
Поскольку вышедшие на пенсию бывшие сотрудники нередко использовались для заполнения временных вакансий в миссиях и их использование не отражалось на долгосрочных планах набора персонала, департаменты и управления склонялись в пользу найма опытных бывших сотрудников, вышедших на пенсию, которые были готовы оказать помощь в удовлетворении оперативных потребностей.
By examining the voting patterns of people in individual regions of Slovakia in the 1918-1939 and 1990-1998 periods, the Slovak sociologist Vladimir Krivy revealed that municipalities and regions that inclined towards liberal parties in the inter-war period continued to be so disposed when freedom was restored after 1989-1998.
Исследуя модели голосования населения в отдельных регионах Словакии в 1918-1939 гг. и 1990-1998 гг., словацкий социолог Владимир Кривый, обранаружил, что муниципалитеты и регионы, которые склонялись к либеральным партиями в меж-военный период, проявляют эти же наклонности в 1989-1998 гг. периода восстановления свободы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert