Sentence examples of "Individual" in English with translation "индивидуум"

<>
You're a remarkably strong - willed individual. Вы - индивидуум с весьма незаурядной силой воли.
Nationalism, after all, is intrinsically bound up with individual identity. В конце концов, национализм неразрывно связан с самоопределением индивидуума.
Studies have also shown that an individual can learn to be altruistic. Исследования также показали, что индивидуум может научиться альтруизму.
It leaves little room for interdependence or an acknowledgment of individual fallibility. которая подразумевает практически полное отсутствие взаимозависимости или признания склонности индивидуума ошибаться.
Group survival counts more than individual rights in the moral accounting of many multiculturalists. В системе моральных ценностей многих мультикультуралистов выживание группы более важно, чем права индивидуума.
Are genes the essence of an individual and a sacred part of the human inheritance? Являются ли гены сущностью индивидуума и неприкосновенной частью человеческой наследственности?
enormously different in the details from the brain of the average individual 1,000 years ago. Огромная разница в деталях с мозгом среднего индивидуума жившего 1000 лет назад.
Anthropologically, when a society feels threatened by an individual, that society tries to eliminate the threat. В антропологии, если общество чувствует угрозу от индивидуума, то оно пытается устранить угрозу.
But, as with all forms of tribalism, these movements pose the greatest danger to the individual. Но наибольшую опасность эти движения, как и любая форма трайбализма, представляют для индивидуума.
These objections reflect a false opposition between the primacy of the individual and the paramountcy of society. Эти возражения отражают ложное противостояние между первенством индивидуума и главенством общества.
And new research is finding that what is true for the individual also holds true for populations. И новое исследование демонстрирует, что то, что верно для индивидуума, справедливо и для населения в целом.
The PC seemed at first to promise a restoration of the balance in favor of the individual. По началу казалось, что ПК предвещает восстановление баланса в пользу индивидуума.
Therefore this individual should select the cup pointed to by the knower in order to receive the food. Таким образом, этот индивидуум, для того чтобы получить пищу, должен выбрать чашку, на которую указал "знающий" тренер.
True tolerance is anchored in law and the conviction that individual dignity is independent of a person's beliefs. Истинная терпимость "заякорена" в закон и является убеждением, что достоинство индивидуума не зависит от его личной веры.
"My life continues in the lives of my children," we say, but for an individual this is an empty phrase. "Моя жизнь продолжается в жизни моих детей", - говорим мы, но для индивидуума это ничего не значащие слова.
a specialist that's vastly different in your physical brain in detail than the brain of an individual 100 years ago; Специалист, который существенно отличается физическими особенностями мозга, от мозга индивидуума жившего 100 лет назад.
But the main object in the model is the individual who can be described in a regional or labour market dimension. Однако основным объектом в данной модели является индивидуум, который может рассматриваться в региональном контексте или через призму его положения на рынке труда.
“But the currency I want the most if I am a central banker [or an individual] is that barbaric yellow relic, gold. Но если бы я был банкиром из центробанка (или обычным индивидуумом), то больше всего мне захотелось бы стать обладателем варварского желтого реликта – золота.
It's a function of whether a goal in a behavior is achieved or whether the individual is rewarded in the behavior. Это функция того, что или цель поведения достигнута, или индивидуум награжден за поведение.
We need to look at individuals within an individual country to understand the true power of "Islamic values" in shaping a society. Нам нужно взглянуть на индивидуумов внутри одной страны, для того чтобы правильно понять, какое влияние "исламские ценности", оказывают на формирование общества.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.