Sentence examples of "Instability" in English
Given the Italian courts’ allegations against Ms. Grin of mental instability, all of this took on a sense of urgency on Nov. 21, 2011 when, in a parallel story, Elke Mellersh left her husband with her two children and fled from England to Turkey, where she also claimed to be protecting them from the father.
Учитывая утверждения итальянских судов о психической неуравновешенности Гринь, эта история приобрела крайне серьезный и безотлагательный характер 21 ноября 2011 года, когда Элке Меллерш (Elke Mellersh), забрала своих двоих детей, оставила своего мужа и уехала из Англии в Турцию, заявив, что пытается защитить их от отца.
It has given hope in times of instability, crisis and war.
Она вселяет надежду во времена нарушения стабильности, кризисов и войн.
The second point is that Trump has revealed his psychological instability.
Второй момент. Трамп оказался психологически нестабильным человеком.
This is helping to promote further instability in already volatile political contexts.
В результате, и без того нестабильная политическая ситуация становится ещё более нестабильной.
Then, as now, fears about regional instability, economic stagnation, and social backwardness abounded.
Тогда, как и сейчас, регион был нестабилен, экономически слаб и социально отстал.
Barriers to education include hunger, language deficiencies, disabilities, family instability, racism, and sexism.
Препятствиями для получения образования являются недоедание, недостаточное владение языком, инвалидность, неблагоприятное финансовое положение семьи ребенка, расизм и сексизм.
Governments in developing countries have thecorrect answer to the problem of revenue instability:
У правительств развивающихся стран имеетсяправильный ответ на нестабильное поступление доходов:
These women generally had other characteristics that make them at risk for marital instability.
Как правило, эти женщины обладают другими характеристиками, которые негативно влияют на прочность их семейных отношений.
Similarly, any move by Bosnia's Serb Republic to secede could incite instability there.
Подобным же образом, любые действия Сербской Республики Боснии по выходу из состава федерации могут привести к дестабилизации ситуации в Боснии.
Like people, nations that deceive themselves are consigned to a future of uncertainty and instability.
Подобно людям, нации, которые обманывают себя, обречены на неопределенное и нестабильное будущее.
Countries that experience high and rising economic inequality often face political instability and policy dysfunction.
Страны, где наблюдается высокий (и при этом растущий) уровень экономического неравенства, часто оказываются политически нестабильны и парализованы.
Instability and separatism are growing in the northern Caucasus, making the broader region more volatile.
Напряжение и сепаратизм усиливаются на Северном Кавказе, делая весь этот регион еще более нестабильным.
Governments in developing countries have the correct answer to the problem of revenue instability: expenditure flexibility.
У правительств развивающихся стран имеется правильный ответ на нестабильное поступление доходов: гибкое расходование имеющихся средств.
Popular discontent over food prices has fueled political instability in some countries, most notably in Egypt and Tunisia.
Недовольство народных масс ценами на продукты питания привело в некоторых странах к дестабилизации политической ситуации, особенно это касается Египта и Туниса.
In May 1998, the prevailing instability in Gali erupted into open conflict between Abkhaz forces and Georgian armed groups.
В мае 1998 года нестабильное положение в Гали вылилось в открытый конфликт между абхазскими силами и грузинскими вооруженными группами.
Protests against the US-led coalition's bombing campaign had roiled Indonesia for weeks, increasing the country's already perilous instability.
Протесты против бомбежек, проводимых возглавляемой США коалицией, будоражили Индонезию в течение многих недель, увеличивая и без того опасно нестабильную ситуацию в стране.
Some Chinese argue that anything less than 8% growth would be inadequate to ensure sufficient job creation and fend off social instability.
Некоторые китайцы считают, что только рост не ниже 8% может обеспечить достаточное создание рабочих мест и социальную стабильность.
To remove investment protection – at a time of instability and insecure property rights, no less – is antithetical to the purpose of such treaties.
Снятие инвестиционной защиты – как минимум в период нестабильных и небезопасных имущественных прав – противоречит цели подобных договоров.
But Clinton should be reminded that every free industrial zone that was built along the Israeli-Palestinian border eventually fell victim to political instability.
Она должна также стать и частью современных международных усилий по восстановлению.
Restrict the supply of arms and ammunition in areas of instability, uphold human rights and maintain regional peace, security and stability and prevent diversions;
ограничивать поставки оружия и боеприпасов в нестабильные районы, отстаивать права человека, поддерживать региональные мир, безопасность и стабильность и не допускать перенаправления;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert