Sentence examples of "Is gone" in English with translation "уходить"
George is dead, and izzie is gone, And we're all different.
Джордж умер, Иззи ушла, а мы изменились.
From a distance you see quite a nice figure but magic is gone, when she opens her mouth wide.
Вдалеке видишь вполне красивую фигурку, но магия уходит, когда она широко открывает рот.
And I thought that B92 will survive and be a great company once Milosevic is gone, which turned out to be true.
И я думал, что B92 выживёт и будет отличной компанией после того, как Милошевич уйдёт, и это оказалось правдой.
While Western media wax nostalgic for Obama, these leaders, never comfortable with American meddling in their affairs, are relieved he is gone.
Западные СМИ ностальгируют по Обаме, но ближневосточные лидеры, никогда не любившие вмешательства Америки в свои дела, испытывают облегчение от того, что он ушёл.
Milosevic is gone, but so long as his trial is perceived as a show trial and not real justice, he will continue to distort our democracy.
Милошевич ушел, но пока процесс по его делу будет восприниматься как шоу, а не как правосудие, он будет и дальше пагубно влиять на становление демократии в нашей стране.
The woman I love is gone, my heart is broken, and I really - to be honest with you, I just don't have the will to live.
Любимая женщина ушла, моё сердце разбито, и буду с вами честен - у меня просто нет желания жить дальше.
Now that Bannon is gone, however, he will hurl missives from his new-old perch at Breitbart, to which he returned the same day as his announced departure.
Но теперь, когда Бэннон ушёл, он будет кидаться длинными тирадами со своей новой-старой жёрдочки в Breitbart, куда он вернулся в тот же день, когда было объявлено о его отставке.
The world of the Cold War is gone, as are schools and factories organized like barracks, authoritarian trade unions, gay bashing, and women's obligation to receive permission from their husbands before being able to work or open a bank account.
Мир "холодной войны" ушел, так же как и школы и фабрики, организованные как бараки, авторитарные профсоюзы, бичевание гомосексуалистов и обязательство женщин получить разрешение от своих мужей на то, чтобы пойти работать или открыть счет в банке.
Clark, if this is Tess gone rogue, then Lois and Perry are about to get buried.
Кларк, если Тесс ушла в ренегаты, то Лоис и Перри вот-вот похоронят.
Even after Trump is long gone, soft power will not suffice in a world of hard-power conflicts.
Даже после того как Трамп давно уйдёт со сцены, одной мягкой силы будет недостаточно в мире конфликтов жёсткой силы.
Communist ideology is long gone, so the legitimacy of the ruling party depends on economic growth and ethnic Han nationalism.
Коммунистическая идеология уже давно ушла, поэтому легитимность правящей партии зависит от экономического роста и этнического национализма Хань.
But this critique is overblown: Greenspan is long gone, but the focus on central-bank pronouncements is greater than ever.
Но эта критика устарела: Гринспен уже давно ушел, а интерес к заявлениям ЦБ стал еще выше, чем раньше.
So, while you're trying to make up your mind what the doctor, the surgeon, is doing while he's hacking away at your body, he's long gone.
Пока вы всё ещё соображаете, что там делает хирург, кромсающий ваше тело, хирург уже давно ушёл.
It was thus off its earlier lows of $1303 by only $2, which is not a great sign given that most of the European traders may have already gone home.
Стало быть, оно выше недавних минимумов в $1303 всего на $2, что является не очень хорошим знаком, учитывая, что многие европейские трейдеры могли уже уйти домой.
Cautious initial moves by the US to modify its nuclear doctrine - toward accepting that nuclear weapons' "sole purpose" is to respond to nuclear threats, and not any other kind - have gone nowhere.
Осторожные начальные шаги США по изменению их ядерной доктрины - в сторону признания того, что "единственная цель" ядерного оружия заключается в реагировании на ядерные угрозы, а не угрозы любого другого вида - ушли в никуда.
Whereas energy in terms of temperature can disappear relatively easily from the light atmosphere, it is unclear where the heat from global warming should have gone - and certainly this is again much better than expected.
В то время как энергия в выражении температуры может исчезнуть относительно легко из легкой атмосферы, непонятно, куда должно было уйти тепло от глобального потепления - и несомненно это опять же гораздо лучше, чем мы ожидали.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert