Sentence examples of "Keeping" in English with translation "вести"
Translations:
all8039
держать1139
сохранять1124
продолжать795
хранить399
удерживать374
оставаться361
вести343
оставлять320
сохраняться281
сдерживать263
выполнять258
содержать188
управлять151
работать140
сохранение100
соблюдать97
поддержание85
защищать84
жить69
придерживаться53
не допускать43
хранение39
содержание36
соблюдение22
продержать15
держаться в стороне12
выдерживать11
поберечь10
удерживание4
справлять1
other translations1222
It's mostly phones and keeping my appointments straight.
В основном это телефоны и точное ведение записи на приём.
Financial accounting and reporting started as a record keeping for tax purposes.
Вначале финансовый учет и отчетность служили ведению учета и налоговым целям.
If that means keeping a low profile, I'm up for it.
Если это означает вести себя скромно, я согласен.
He's cutting his ties to the heist, keeping the loot for himself.
Он обрубает концы, ведущие к ограблению, оставляя добычу себе.
Establishing and keeping national registers of sources of ionizing radiation and nuclear material accounting;
создание и ведение национальных регистров источников ионизирующего излучения и учет ядерных материалов;
Failing to observe regulatory requirements, such as keeping regular accounting records of a subsidiary.
несоблюдение нормативных требований, в частности в отношении ведения регулярного бухгалтерского учета операций дочернего предприятия.
And we are supposed to be keeping a low profile, not starting a revolution.
И мы, как предполагается, ведем себя тихо, не начиная революцию.
Lucas, you'll be on the outside keeping your eyes open for any surprises.
Лукас, ты будешь вести наблюдение снаружи, чтобы не было сюрпризов.
I've got a class action lawsuit that's, uh, keeping me pretty busy.
Сейчас веду коллективный судебный иск, он занимает львиную долю времени.
Failing to observe regulatory requirements, such as keeping regular accounting records of the subsidiary (France).
несоблюдение установленных в порядке регулирования требований, в частности в отношении ведения регулярного бухгалтерского учета операций дочерней компании (Франция).
You're acting like you can somehow control this by keeping me locked inside that house.
Ты ведёшь себя так, словно можешь управлять болезнью, запирая меня дома.
The keeping of detailed and precise records of all persons in police custody in all police stations;
ведение тщательного и точного учета всех лиц, находящихся под стражей во всех отделениях полиции;
According to the professor, a series of questions followed, with the White House official keeping a running score.
По словам профессора, за этими словами последовала серия вопросов и ответов, во время которых служащий Белого дома вел счет "правильных" ответов.
Keeping naval forces deployed in a mode that would make firing from close range on depressed trajectories impossible;
поддержание развертывания военно-морских сил в режиме, не позволяющем вести стрельбу с близкого расстояния по настильной траектории;
Failing to observe regulatory requirements, such as keeping regular accounting records of a subsidiary or controlled group member.
несоблюдение нормативных требований, в частности в отношении ведения регулярного бухгалтерского учета операций дочернего предприятия или контролируемого члена группы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert