Sentence examples of "Leasing" in English with translation "арендовать"
Translations:
all261
аренда104
арендовать92
лизинг30
лизинговый12
сдавать в аренду6
передавать в аренду2
передавать в лизинг1
other translations14
But he did ask about leasing a house outside the city.
Нет, но он попросил арендовать дом загородом.
She's leasing a high-end vehicle And recently bought a nice house in oakland.
Она арендует элитную машину и недавно купила милый дом в Окланде.
The poor opium harvest will leave many farmers who took out a loan or who were leasing land from landlords in a desperate position.
Плохой урожай опийного мака приведет к тому, что в безвыходном положении окажутся многие фермеры, которые получили ссуду или которые арендуют землю у землевладельцев.
The study recommends a set of measures to increase security of supply in the countries concerned (new infrastructure-cross-border pipelines and storage facilities, as well as “soft” measures such as leasing storage facilities, back-up agreements, gas supply flexibility).
В исследовании рекомендуется ряд мер для повышения безопасности поставок в соответствующих странах (новая инфраструктура, межграничные трубопроводы и хранилища, а также " мягкие " меры, такие, как арендуемые хранилища, резервные соглашения, гибкость поставок газа).
He stated his belief that the Organization should proceed with leasing space in the New York area and with an on-time refurbishment start date of 2007 because of the current poor condition of the complex and uncertainty regarding the approval of UNDC-5 and its timely construction.
Он заявил, что ввиду неудовлетворительного нынешнего состояния комплекса, а также неясности насчет того, когда будет утвержден проект строительства здания UNDC-5 и начнется ли оно вовремя, Организации следует арендовать помещения в пределах города Нью-Йорка и приступить к реконструкции в соответствии с установленной датой — в 2007 году.
The charity actually leases the building from Crane.
Эта благотворительность, оказывается, арендует здание Крейна.
To recall, Milan previously leased striker, Fernando Torres, from Liverpool.
Напомним, что ранее "Милан" арендовал у "Ливерпуля" нападающего Фернандо Торреса.
Canning just leased a four-story brownstone on the Gold Coast.
Кэннинг только что арендовал четырехэтажный особняк на Золотом берегу.
I may not have an Escalade, but I can lease a Hyundai.
Может, на "Кадиллак" и не хватит, но я же могу арендовать "Хюндай".
We're here to lease this space and make our business work.
Мы пришли арендовать это помещение и наладить свой бизнес.
I can vote, rent a car, lease a junior one-bedroom apartment.
Я могу голосовать, арендовать машину, снять квартирку.
And the word was painted over after his family leased the ranch.
И слово было нарисовано после того, как его семья арендовала ранчо.
TJV also leased a labour camp and constructed temporary housing, ablution and kitchen facilities.
ТДВ арендовало также лагерь для рабочих и построило временное жилье, туалеты и кухню.
All my money's tied up in the storefront I leased for Jess' sister.
Все мои деньги ушли на витрину, которую я арендовал для сестры Джесс.
A young girl has been found murdered in a car leased by my campaign office.
Девушка была найдена убитой в машине арендуемой моим офисом.
I propose we lease back the 27th and the 29th floor before they're snatched up.
Предлагаю заново арендовать 27-й и 29-й этажи, пока их не занял кто-то другой.
He leases by the week and sends everything he makes back to his family in Bangladesh.
Он арендует машину на неделю и все, что зарабатывает, отправляет семье в Бангладеш.
UNOPS utilized on average 65 per cent of the office space leased and subleased 25 per cent.
ЮНОПС использовало в среднем 65 процентов арендуемых служебных помещений и сдавало в субаренду 25 процентов помещений.
The depreciation policy for leased assets should be consistent with that for depreciable assets that are owned.
Методы амортизации, применяемые в отношении арендованных активов, должны соответствовать методам, применяемым в отношении собственных амортизируемых активов.
Statistics from the 1996 Census showed that most members of the Indian community lived on leased land.
Статистические данные переписи населения 1996 года показали, что большинство членов индофиджийской общины проживало на арендованной земле.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert