Sentence examples of "Local Authorities" in English with translation "местный орган"
Translations:
all804
местный орган468
местные власти247
местная власть12
органы местного управления4
власть на местах3
местное управление1
other translations69
In practice, local authorities did little but provide the street lighting!
На практике местным органам управления оставалось лишь обеспечивать освещение улиц!
Some builders will experience problems with credit, and so might some local authorities.
Некоторые строители могут столкнуться с кредитными проблемами, а также некоторыми местными органами власти.
Others argue that China's government is simply losing its grip over local authorities.
Другие утверждают, что правительство Китая просто теряет свою власть, и ее захватывают местные органы власти.
Increasing the resources provided to local authorities providing services to street children and their families.
увеличения ресурсов, которые выделяются для местных органов власти, предоставляющих услуги беспризорным детям и их семьям.
It's pro forma to allow the local authorities the courtesy of conducting the investigation.
Что это для проформы, чтобы вести расследование с позволения местных органов власти.
Local authorities need to improve water service delivery by fixing leaks and stopping illegal connections;
местные органы власти должны повысить эффективность водоснабжения путем устранения утечки и пресечения незаконного подсоединения;
A code of hygiene practices should be distributed to all food industries and local authorities.
Среди всех предприятий пищевой промышленности и местных органов власти следует распространить кодекс гигиенической практики.
A number of local authorities also apply affirmative action policies in employment and procurement of services.
Ряд местных органов власти также применяют позитивные меры в области найма на работу и закупок услуг.
Local authorities are left with the worst housing which is in a poor state of repair.
Местным органам власти досталось самое ветхое жилье, которое находится в плохом состоянии.
Targets of this advice and project development will be regional and local authorities and financial institutions.
Бенефициарами этой консультативной деятельности и мероприятий по разработке проектов будут региональные и местные органы власти и финансовые учреждения.
They have lead to increased budget costs for heat supply of municipal institutions and local authorities.
Это ведет к увеличению бюджетных расходов на теплоснабжение муниципальных учреждений и местных органов власти.
Cooperation between TMF operators, competent authorities and local authorities (the community) is recommended for emergency planning.
Подготовку планов на случай чрезвычайных ситуаций рекомендуется осуществлять в сотрудничестве между операторами хвостохранилищ, компетентными органами и местными органами власти (общинами).
There are direct phone lines to the Government and Parliament, local authorities and directors of hazardous establishments.
Оборудованы линии прямой телефонной связи с правительством и парламентом, местными органами власти и руководителями опасных производств.
In table 13.9, under Expected accomplishments, replace the words “city authorities” with the words “local authorities”
В таблице 13.9 в колонке «Ожидаемые достижения» заменить слова «городскими органами управления» словами «местными органами управления».
Local authorities need to meet the infrastructure needs of the growing migration of rural dwellers to bigger communities.
местные органы власти должны удовлетворять инфраструктурные потребности возрастающего числа сельских жителей, переезжающих в более крупные общины.
Other partners will include regional and municipal administrations, local authorities and civil society, including Somali elders, and NGOs.
В числе других партнеров следует назвать региональные и муниципальные органы управления, местные органы и гражданское общество, включая сомалийских старейшин и НПО.
In addition, local authorities in areas close to a planned activity generally participate in the transboundary EIA procedure.
Кроме того, местные органы в областях, близкорасположенных к планируемому виду деятельности, как правило, принимают участие в процедуре трансграничной ОВОС.
The role of the government and local authorities is to create favourable conditions for sports and other physical activity.
Роль правительства и местных органов власти заключается в создании благоприятных условий для занятия спортом и другими видами физической культуры.
To engage local authorities in strengthening the public planning framework and to align sectoral investment with local economic development;
побуждать местные органы власти предпринимать усилия по укреплению общественных механизмов планирования и приводить секторальные инвестиции в соответствие с задачами экономического развития на местах;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert