Sentence examples of "Losing" in English with translation "сбиваться"

<>
In his opening statement to the Conference on Disarmament on 23 January 2008, the Secretary-General renewed his call to Member States to move forward in a spirit of compromise, warning that the Conference was in danger of losing its way unless it could rekindle the ambition and sense of common purpose that had produced its last accomplishments and urged the members to build on the progress made in the body since 2006. В своем выступлении при открытии Конференции по разоружению 23 января 2008 года Генеральный секретарь повторил свой призыв к государствам-членам двигаться вперед в духе компромисса, предупредив, что Конференция подвергается опасности сбиться с пути, если только она не сможет возродить порыв и чувство общей цели, которые генерировали ее прошлые достижения, и настоятельно призвал государства-члены наращивать прогресс, достигнутый в этом органе с 2006 года.
I have lost my way Я сбился с пути
Europe Has Lost its Way Европа сбилась с пути
Now you made me lose count. Я сбился из-за тебя со счёта.
Mr Smith lost his way in the dense fog. Мистер Смит сбился с пути в густом тумане.
Each miss or wrong smash causes the player to lose a heart. При каждом промахе или неверно сбитом фото игрок теряет одну жизнь.
We will not timidly look around and lose our way; we will not turn back. Мы не будем робко оглядываться вокруг и сбиваться с пути, и мы не повернем обратно.
Valerie Marks, for her moving portrait of a deeply troubled girl who lost her way. Валери Маркс за ее движущийся портрет девушки увязшей в проблемах и сбившейся с пути.
But others who grew up like that didn't lose their way, and lived a honest life. Но другие же, кто вырос там, не сбиваются с пути, и живут честной жизнью.
The Japanese knew how to coordinate state and private-sector goals in the 1970's, but then lost their way. Японцы знали, как координировать цели государства и частного сектора в 1970-х годах, но потом сбились с пути.
And it is time for progressives to join forces and reclaim European democracy from an establishment that has lost its way and endangered European unity. А прогрессивным силам пора объединиться и вырвать европейскую демократию из рук истеблишмента, который сбился с пути и поставил под угрозу европейское единство.
There is a growing sense that we may have lost our way, put too much emphasis on material self-interest, too little emphasis on shared interests. Растет ощущение того, что мы могли сбиться с пути, придавая слишком много значения собственной материальной выгоде и слишком мало – общим интересам.
The United Kingdom – the homeland of pragmatism and realism, a country of unflappable principles and unmatched adaptability that stoically gave up its empire after successfully defending Europe’s freedom against Nazi Germany – has now lost its way. Великобритания, родина прагматизма и реализма, страна невозмутимых принципов и непревзойденной приспособляемости, которая стоически отказалась от своей империи после того, как успешно отстояла свободу Европы в борьбе с гитлеровской Германией, на данный момент, судя по всему, сбилась с пути.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.