Sentence examples of "Lower" in English with translation "опускаться"

<>
Gold lower again after Yellen testimony sparked short-covering Золото снова опустилось после того, как выступление Йеллен вдохновило на покрытие коротких позиций
Moreover, the MACD, although positive, moved lower after crossing below its trigger. Кроме того, MACD, хотя положительный, опустился после пересечения трендовой линии.
Rise and lower - and I got joy out of just watching them sleep. Поднимаются и опускаются. И я радовался, просто смотря на то, как они спят.
NZD/USD may be headed lower, but so too is AUD/NZD, in my view. На мой взгляд, пара NZD / USD опуститься так же, как и AUD / NZD.
After making a brighter start, the FTSE has turned lower along with the other European indices. После более яркого начала индекс FTSE стал опускаться наряду с остальными европейскими индексами.
There wasn’t a specific economic catalyst for the drop in oil; instead downgrades from major international banks drove oil prices lower. Не было никакого особого экономического катализатора для падения цен, только лишь из-за понижения рейтинга основными международными банками цены опустились.
Gold hit resistance at the lower bound of the flag formation, at around 1215 (R1), and slid to hit support marginally above the round figure of 1200 (S1). Золото столкнулось с сопротивлением на нижней границе формирования флага, около 1215 (R1), и опустилось, ударив в поддержку незначительно выше круглой цифры 1200 (S1).
The short-term bias remains to the downside and I would expect the rate to continue lower and challenge the next support obstacle at 1.0700 (S2), defined by the low of the 11th of April 2003. Краткосрочный прогноз остается нисходящий, и я ожидаю, что курс еще опустится и бросит вызов следующей поддержке на 1.0700 (S2), минимум 11 апреля 2003 года.
This is when I was lowering my bar sexually. А здесь, я сексуально опустился ниже плинтуса.
Sadako watched the sun lowering in the west and became blind. Садако смотрела на солнце, опускающееся на западе, и ослепла.
Rouhani has had some success in lowering inflation, which is now down to 13%. Рухани добился определенных успехов в снижении инфляции, которая сейчас опустилась до 13%.
She parks her dirigible, lowers the anchor rope and climbs down for a closer look inside. Она паркует дирижабль, опускается пониже и карабкается еще ниже, чтобы рассмотреть все изнутри.
He doesn't want the president lowering himself to deal with a self-serving hustler like Lockwood. Он не хочет, чтобы президент опускался до разборок с низкопробным жуликом вроде Локвуда.
You see, China under foreign domination actually lowered their income and came down to the Indian level here. Видите, Китай под властью иностранцев значительно уменьшил свои доходы и опустился до уровня Индии.
Now, when it's not on display, it is lowered into a four-foot-thick concrete, steel-plated vault. Когда она не экспонируется, то опускается в цементный, бронированный подвал толщиной в полтора метра.
Arm-rests at the front and rear, if movable, shall be in the lowered position, unless this is prevented by the position of the dummies in the vehicles. Передние и задние подлокотники, если они убираются, должны быть опущены, если только этому не препятствует положение манекенов, установленных в транспортных средствах.
On Pathfinder, instead of falling away from the entry capsule and landing on legs, the lander was lowered on a rope, and hung under the parachute while falling through the thin Martian atmosphere at more than 150 mph. Что касается «Марсопроходца», то он не отделялся от капсулы, входящей в слои атмосферы, и не совершал посадку на опоры. Там спускаемый аппарат опускался тросом и висел на парашюте, падая в разреженной марсианской атмосфере со скоростью порядка 240 километров в час.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.