Sentence examples of "Making sure" in English
Just making sure the factory's wheat-free, guys.
Просто хотела посмотреть, что за злачное место этот хлебозавод.
I'm making sure the pylons are working by morning.
Просто хочу быть уверен, что верхние пилоны будут работать и утром.
For making sure I didn't wake up in Druid Hills, Georgia alone.
За то, что я не проснулся в Друид Холлс, Джорджия один.
Part of watching carefully is making sure we’ve got the right data.
Внимательно следить — это, среди прочего, означает получение верной и точной информации.
That means making sure that outside states are not interfering in NATO nations.
Это означает наличие уверенности в том, что внешние государства не вмешиваются в дела стран-членов НАТО.
Making sure that each button, zipper, keypad, color, fit, fabric was a perfect.
Я проверял, чтобы каждая пуговка, молния, петелька, цвет, крой, ткань, всё было идеально.
She's been a little too busy making sure her lipstick matches her thong.
Она слишком занята тем, чтобы подобрать помаду в тон своим стрингам.
Amy, you're on rolls, cranberries and making sure Bernadette stays away from the marshmallows.
Эми, ты займись рулетами, клюквой, и проследи, чтобы Бернадетт не трогала суфле.
We're committed to making sure customers using assistive technologies can upgrade to Windows 10.
Мы стремимся позволить пользователям, которые применяют специальные возможности, выполнить обновление до Windows 10.
I'm just making sure you don't croak, And then I'm outta here.
Прослежу, чтоб ты не окочурился, и уйду.
The key to a great experience is making sure your Kinect sensor can hear you.
Восприятие голосовых команд сенсором Kinect — непременное условие удобной работы.
Expenditure management involves strengthening internal controls and making sure that workers comply with these controls.
Управление расходами подразумевает усиление внутреннего контроля и обеспечение выполнения установленных правил работниками.
Managing expenditure includes strengthening internal controls and making sure that workers comply with these controls.
Управление расходами включает улучшение внутреннего контроля и гарантированное обеспечение выполнения работников требований контроля.
Making sure students have access to the latest technology is a challenge even for advanced countries.
Обеспечение студентов доступом к новейшим технологиям, является сложной задачей даже для развитых стран.
Making sure all citizens get a good education could help to reduce potential grounds for conflict.
Способствование тому, чтобы все граждане получали хорошее образование, может помочь уменьшить потенциальные основания для конфликта.
Type your expression in the box, making sure to begin the expression with an equal sign (=).
Введите выражение, начинающееся со знака равенства (=).
So I spent the next 500 years making sure that I never made that mistake again.
Так я провела следующие 500 лет С уверенностью что никогда не совершу эту ошибку опять.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert