Sentence examples of "Marriott Residence Inn Mont Tremblant" in English
Hungry and thirsty, we at last reached the inn.
Голодные и томимые жаждой, мы наконец добрались до гостиницы.
Because I once got a note from the Marriott written on the same paper.
Потому что однажды я получил письмо от Мэрриот, написанное на такой же бумаге.
As it was late at night and I was very tired, I put up at an inn.
Поскольку была уже поздняя ночь, и я очень устал, я разместился в гостинице.
For example I had to ask Noel Sinclair to cancel his participation in the meeting we had last month in Mont Pellerin, Switzerland, of representatives and special representatives of the Secretary-General, because of the timetable.
К примеру, мне пришлось просить Ноэла Синклера отменить, из-за его занятости, его поездку в прошлом месяце в Мон-Пеллеран, Швейцария, где он должен был принять участие в заседании с участием представителей и специальных представителей Генерального секретаря.
And the other day the same kind of housewarming took place in the village of Ivanovka in the Petrikovsky district at the inn of Grandma Anya.
А на днях такое же новоселье состоялось в селе Ивановка Петриковского района на подворье бабушки Ани.
So, this ship was basically the size of the Marriott Hotel, a little taller and a little bigger.
Этот корабль был почти размером с Отель Мариотт, немного выше и немного больше.
Took part in the International Conference on Crime and Technology: New Frontiers for Regulation, Law Enforcement and Research, organized by the International Scientific and Professional Advisory Council (ISPAC) of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme, Courmayeur Mont Blanc, Italy, from 25 November to 3 December 2003.
Участник Международной конференции: преступность и технологии — новые границы регулирования, полиция и расследования, организованной под эгидой ИСПА (Международный научный и профессиональный консультативный совет Программы Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и уголовному правосудию), Курмайор, Монт-Бланк, Италия, 25 ноября — 3 декабря 2003 года.
Of course, it's a pity for the family of storks that each year have nested near the inn, they hatched and nursed three-four chicks over the summer, but I'd also rather not be without light.
Конечно, жалко семью аистов, которые каждый год гнездились у подворья, выводили и выкармливали за лето трех-четырех птенцов, но и без света оставаться не хочется.
At the outset, I wish to express our deepest sympathy and most heartfelt condolences to the Permanent Representative of Indonesia for the tragic terrorist attack on the Marriott Hotel in Jakarta.
Прежде всего я хочу выразить наши глубочайшие сочувствия и самые искренние соболезнования Постоянному представителю Индонезии в связи с террористическим нападением на отель " Мариотт " в Джакарте.
Telephones of the residence where participants of the conclave lived were also wiretapped.
Прослушивались и телефоны резиденции, где жили участники конклава.
The first “Seminar for Current Special and Personal Representatives and Envoys of the United Nations Secretary-General: Enhancing the Implementation of Peace Operations” took place in Mont Pélerin, Switzerland, in March 2001.
В марте 2001 года в Мон-Пельрене (Швейцария) состоялся первый семинар для нынешних специальных и личных представителей и посланников Генерального секретаря Организации Объединенных Наций на тему " Содействие осуществлению миротворческих операций ".
The travelers who can find no room at the inn.
Странники, которые не могут найти ни одной комнаты на постоялом дворе.
The president met with Mikhail Men at the residence in Novo-Ogarevo, and Men did not refuse to head the new agency.
Президент встретился с Михаилом Менем в резиденции в Ново-Огарево, и Мень не отказался возглавить новое ведомство.
It notes in particular the reinvigorated federal efforts to open a nuclear waste repository at the Yucca Mountain; the alleged use of explosives and open pit gold mining activities on Mont Tenabo and Horse Canyon; and the alleged issuance of geothermal energy leases at, or near, hot springs, and the processing of further applications to that end.
Комитет, в частности, отмечает возобновившиеся на федеральном уровне усилия по открытию хранилища радиоактивных отходов на горе Юкка; предполагаемое использование взрывчатых веществ и разработку золоторудного месторождения открытым способом на горе Тенабо и в каньоне Хорс; и предполагаемую выдачу лизинговых контрактов на использование геотермальной энергии непосредственно на территории или вблизи от территории горячих источников и рассмотрение других поступающих в связи с этим заявлений;
The amount of marble used for renovation seemed excessive, and the understanding of what constitutes luxury appeared to correspond to the standards of a Holiday Inn.
Количество мрамора, использованного для восстановления, показалось чрезмерным, а понимание того, что составляет роскошь, показалось соответствующим стандартам постоялого двора.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert