Sentence examples of "Merged" in English
And surely, somewhere in the universe two black holes have merged.
Несомненно, где-то во вселенной сливаются две черных дыры.
Double-click a customer record that was merged.
Дважды щелкните запись клиента, которая была объединена.
Q: By law, last month RAS merged with two other science academies.
- Согласно закону, в прошлом месяце РАН слилась с еще двумя академиями.
To find all merged cells, click Find All.
Чтобы найти все объединенные ячейки, нажмите кнопку Найти все.
Despite official boasting about the country's diverse population and commitment to pluralism, Islam and the government have essentially merged.
Несмотря на официальные хвастливые заявления о разнообразии населения страны и приверженности плюрализму, ислам и правительство, по существу, слились в единое целое.
Select the merged cell you want to unmerge.
Выделите объединенные ячейки, которые нужно разъединить.
When there is a single price, all the various cost curves are merged into one and low-cost projects enjoy large rents.
Когда существует единая цена, то все различные графики затрат сливаются в один, и малозатратные проекты обходятся слишком дорого.
Click Call center > Periodic > Customer > Merged customer upload.
Щелкните Центр обработки вызовов > Периодические операции > Клиент > Передача объединенного клиента.
Excel selects the next merged cell on the worksheet.
Excel выделит следующую объединенную ячейку на листе.
Now, all of you in this room, in one form or other, are probably customers of one or both of those organizations that merged.
Так вот, каждый из вас в той или иной мере, возможно, является клиентом одной или двух слившихся организаций.
Enter the characteristics and attributes for the merged batch.
Введите характеристики и атрибуты объединенной партии.
Select the merged cell that you want to unmerge.
Выделите объединенную ячейку, которую нужно разделить.
Making matters worse, market and monetary reforms have occasionally merged, with rule-making becoming partly dependent on the decisions of disparate agencies and institutions.
Положение ухудшается еще и потому, что иногда рыночные и монетарные реформы сливаются, так как победившая на выборах партия становится частично зависимой от решений различных организаций и институтов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert