Sentence examples of "Monarchies" in English

<>
Monarchies are often popular with minorities. Монархии очень часто пользуются популярностью у нацменьшинств.
Even the traditional Arab monarchies and Emirates are changing in its wake. Даже в традиционных арабских монархиях и ОАЭ происходят изменения на этой волне.
The strategy with respect to the Gulf’s Sunni monarchies has also changed. Стратегия по отношению к суннитским монархиям залива также изменилась.
Unlike constitutional monarchies, France does not distinguish between the symbol and the reality of power. В отличие от конституционных монархий Франция не делает различий между символом и реальностью власти.
Of course, the Arab monarchies are not entirely immune to the threat of popular uprisings. Конечно, арабские монархии не являются полностью неуязвимыми перед угрозой народных восстаний.
In reality, the Thirty Years War was a struggle for European hegemony between the Bourbon and Habsburg monarchies. В действительности, тридцатилетняя война была борьбой за европейскую гегемонию между Бурбонами и Габсбургской монархией.
Its revolution in 1789 initiated a long period of profound instability, featuring two empires, three monarchies, and five republics. После ее революции 1789 г. начался длительный период сильной нестабильности, за время которого существовали две империи, три монархии и пять республик.
The monarchies remained in power for decades, but the Industrial Revolution and the advent of democracy had become unstoppable. Монархии оставались у власти на протяжении десятилетий, однако промышленную революцию и приход демократии было уже не остановить.
Most of Latin America, except for Brazil and Chile, are elective monarchies, a modernized version of the old caudillo tradition. Большинство стран Латинской Америки, за исключением Бразилии и Чили, являются избираемыми монархиями, модернизированной версией старой традиции лидерства каудильо.
It appears that these monarchies enjoy a form of traditional authority that the region’s secular nationalist rulers never had. Кажется, что эти монархии пользуются формой традиционной власти, которой никогда не было у светских националистических правителей региона.
Other Sunni Gulf monarchies and Egypt are also cooperating with Israel to contain Islamist terrorism and Iran’s regional rise. Другие суннитские монархии Персидского залива и Египет также сотрудничают с Израилем, чтобы сдерживать исламский терроризм и ограничивать подъем в регионе Ирана.
While dictators associated with military juntas were challenged overnight, the Arab Spring never came to the region’s conservative monarchies. В то время как диктаторы, связанные с военной хунтой, были свергнуты в одночасье, Арабская весна так и не пришла к консервативным монархиям в регионе.
Although the US and the Gulf monarchies share a fear of Iran, much else about Iraq and the region is now in dispute. Хотя США и монархии Персидского залива разделяют страх перед Ираном, в настоящее время вызывает споры многое другое об Ираке и регионе.
Here, Morocco and Jordan have had some success, with their monarchies proving capable of managing elites who offer both political acquiescence and economic sustenance. В этом смысле Марокко и Иордания достигли определённых успехов: эти монархии оказались способны найти общий язык с элитами, которые одновременно демонстрируют политическую уступчивость и оказывают экономическую поддержку.
The legitimacy of hereditary monarchies, a principle established by Metternich, the architect of the post-Napoleonic order, eventually prevailed in the 1848 European Spring. Легитимность наследственной монархии, принцип, установленный Меттернихом, архитектором постнаполеоновского порядка, восторжествовал, в конечном итоге, в период Европейской весны 1848 года.
Monarchies - in Morocco, Saudi Arabia, Jordan, and most of the Gulf dynasties - still appear to their subjects to be more acceptable than secular autocracies. Монархия - в Марокко, Саудовской Аравии, Иордании и в большинстве династий стран Залива - все еще кажется по своей сути более приемлемой, чем мирская автократия.
But that does not exculpate the Arab fundamentalist monarchies for their role in reviving the seventh-century vision that ISIS (and others) seek to realize. Но это не оправдывает арабские фундаменталистские монархии, сыгравшие важную роль в возрождении идей VII века, которые ИГИЛ (и другие) пытаются реализовать.
Under Czars Alexander I and Nicholas I, it stood ready to counter any sign of a renewal of the “revolutionary plague” infecting the continent’s monarchies. При царях Александре I и Николае I она была готова погасить любые признаки новой «революционной заразы» в континентальных монархиях.
A secular version of that authority was also crucial in Spain’s transition to democracy in the 1970s, and remains fundamental to other Western constitutional monarchies. В своей светской версии монархическая власть оказалась, например, критически важна и во время перехода Испании к демократии в 1970-х годах, она остаётся фундаментом для конституционных монархий на Западе.
Kuwait's political system is considered the most modern among the Arab Gulf sheikhdoms and monarchies, because all citizens - men and women alike - elect its parliament. Политическая система Кувейта считается самой современной среди арабских эмиратов и монархий Персидского залива, потому что все граждане - и мужчины, и женщины - избирают парламент.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.