Sentence examples of "Nationality" in English with translation "национальность"

<>
and what is your nationality а кто Вы по национальности
Our true nationality is mankind. Наша истинная национальность - человеческий род.
I have French nationality but Vietnamese origins. По национальности я француз, но у меня вьетнамские корни.
Why should nationality be defined by language or ethnicity? Почему национальность должна определяться языком или этнической принадлежностью?
The applicant's full name, date of birth and nationality; полностью фамилию, имя, отчество заявителя, дату рождения и национальность;
That company hires people without regard to race, religion, or nationality. Эта компания нанимает людей, невзирая на расу, религию или национальность.
The timing of the attacks is as revealing as the targets’ nationality. Время атаки, так же показательно как национальность мишеней.
Promote discrimination based on race, sex, religion, nationality, disability, sexual orientation or age. Пропагандировать дискриминацию по признаку расы, пола, религии, национальности, физической неполноценности, сексуальной ориентации или возраста.
The problem, then, is not mainly one of nationality or discrimination, but of politics. Проблемой тогда является не национальность или дискриминация, а политика.
The system also offers a search function to help managers to identify candidates by nationality. В системе имеется также функция поиска, которая помогает руководителям установить национальность кандидатов.
Data for Switzerland was disaggregated by sex, age, marital status, mode of transmission and nationality. Данные по Швейцарии были представлены с разбивкой по полам, возрастным группам, семейному статусу, способу передачи и национальности.
If you cannot chose your nationality, then you will want to become an Indian man. Если бы вы не могли выбирать национальность, в Индии вы бы предпочли стать мужчиной.
There are more Indian students at American universities than those of any other foreign nationality. Индийских студентов в американских университетах больше, чем какой-либо другой иностранной национальности.
Lesbor travels through the Balkans like this, singing, connecting people divided by religion, nationality and language. Лесбор похожим образом путешествует по Балканам поет, объединяет людей, которые разделены религией, национальностью и языком.
The value of the life of an innocent human being does not vary according to nationality. Цена жизни невинного человека не отличается в зависимости от национальности.
Kids play, we play - of every nationality, of every race, of every color, of every religion. Дети играют, мы играем, Играют люди любой национальности, расы, цвета кожи, вероисповедания.
Failure to address AMR will affect everyone, regardless of their nationality or their country’s level of development. Неспособность решения AMR отразится на всех, независимо от их национальности или уровня развития их страны.
This varies by country of nationality and, as such, the corresponding bilateral agreement Mexico has with that country. Это происходит по-разному в зависимости от страны национальности и от соответствующего двустороннего соглашения, которое Мексика имеет с этой страной.
John Stuart Mill, for example, regarded "nationality," a cohesive society within national boundaries, as a precondition for democracy. Джон Стюарт Милль, к примеру, считал предварительным условием становления демократии наличие "национальности", сплоченного общества, проживающего в своих национальных границах.
The proposed article then offered a variety of options for defining the notion of the nationality of a corporation. Предлагаемая статья в таком случае дает самый разнообразный круг вариантов для определения понятия национальности корпорации.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.