Sentence examples of "OFFICER" in English
Translations:
all4906
сотрудник3002
офицер1066
служащий113
чиновник46
офицерский42
сотрудница7
лицо командного состава2
other translations628
The Rector, who normally serves for five years and is eligible for reappointment for one more term of five years, is the chief academic and administrative officer of the University.
Главным научным и административным должностным лицом Университета является ректор, который обычно назначается на этот пост на пять лет, а затем может быть назначен еще на один срок в пять лет.
Then, with just 10 minutes remaining on our watch, our commanding officer walked up to our aircraft.
Когда до окончания смены оставалось 10 минут, к самолету подошел наш командир.
The PRTR data need to be available to everyone at the facility from the chemical purchasing agents and waste handlers to the plant managers and company chief executive officer (CEO).
Данные РВПЗ должны иметь в своем распоряжении любые лица на промышленном объекте- от агентов по закупкам химических веществ и лиц, занимающихся сбором и транспортировкой отходов, до руководителей предприятия и главного управляющего делами (ГУД) компании.
Joined the Public Company Accounting Oversight Board after 10 years as President and Chief Executive Officer of the Federal Reserve Bank of New York.
Занял пост в Совете по надзору за бухгалтерским учетом в публичных компаниях после 10 лет работы на посту президента и главного исполнительного директора Федерального резервного банка Нью-Йорка.
After the volcano eruption on 12 July 2003, which was accompanied by huge amounts of dust and ash, the Chief Medical Officer of the Territory addressed the population recommending the wearing of dust masks, especially during the clean-up.
После извержения вулкана 12 июля 2003 года, сопровождавшегося выпадением огромного количества пыли и пепла, главный врач территории обратился к населению с рекомендацией одевать противопылевые маски, особенно во время проведения мероприятий по очистке.
The presiding officer chaired the opening and closing ceremonies, as well as the fourth thematic session.
Церемония открытия и закрытия слушаний, а также четвертая тематическая сессия проходили под руководством Председателя.
Search on-premises mailboxes using an eDiscovery search initiated from the Exchange on-premises organization by an administrator or compliance officer.
Поиск в локальных почтовых ящиках с использованием поиска обнаружения электронных данных, запущенного из локальной организации Exchange администратором или ответственным за обеспечение соответствия требованиям.
FIN-Report – Present weekly financial reports to chief financial officer.
Фин. отчет – представить недельные финансовых отчеты главному финансовому директору.
In performing this function, the authorized officer can:
При выполнении этой функции уполномоченное должностное лицо может:
On 22 July 2008, the Monitoring Group wrote to SECOPEX Chief Executive Officer Pierre Marziali in order to seek clarification.
22 июля 2008 года Группа контроля направила генеральному директору СЕКОПЕКС Пьеру Марциали письмо с просьбой разъяснить ситуацию.
Mayors (other than Belize City) have an executive role and are designated as the chief executive officer.
Мэры (за исключением Белиз-Сити) выполняют исполнительные функции и назначаются в качестве главного исполнительного должностного лица.
Any public prosecutor may, when he deems necessary, investigate an offence by himself, and any public prosecutor's assistant officer is to conduct an investigation under the command of a public prosecutor.
Любой государственный прокурор, когда он считает это необходимым, может проводить расследование самостоятельно, а любой помощник государственного прокурора может проводить расследование под руководством государственного прокурора. b) Полиция (см.
Sheryl Sandberg (No. 4), chief operating officer of Facebook and mother of two young children, says she leaves everyday at 5:30 to have dinner with her family.
Шерил Сандберг (Sheryl Sandberg), занимающая четвертое место в списке - главный операционный директор компании Facebook. Сандберг, мать двух маленьких детей, сообщает о том, что уходит с работы домой в 5.30, чтобы поужинать с семьей.
On 19 March 1999, the author initiated an action in the Queensland Supreme Court against the investigating officer and the State of Queensland, seeking damages for malicious prosecution and exemplary damages.
19 марта 1999 года автор подал иск в Верховный суд Квинсленда на проводившего расследование следователя и власти штата Квинсленд, требуя возмещения убытков за злоумышленное судебное преследование и присуждение штрафной компенсации.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert