Sentence examples of "Objections" in English
Substantive validity of acceptances and objections
Субстантивная действительность принятия и возражения
But these objections simply prove the point.
Однако эти возражения лишь доказывают, что предостережения обоснованы.
Ismael had heard these objections many times before.
Исмаэль уже неоднократно слышала все эти возражения.
Ukrainian objections to this are not mere pedantry.
И возражения украинцев в этом случае не просто педантизм.
Moral and ideological objections, therefore, are to be expected.
Это означает, что можно ожидать моральных и идеологических возражений.
Of course, amendments and objections to the draft should be expected.
Безусловно, стоит ожидать того, что в проект будут внесены правки и возражения.
But the main objections cannot be addressed by the WTO itself.
Но главные возражения не могут быть адресованы самой ВТО.
Late objections might produce certain legal effects which should be specified.
Последующие возражения могут вызывать определенные юридические последствия, которые следует указать.
If the fence followed the 1967 boundary there would be few objections.
Пройди стена по границе 1967 г., возражений бы не было.
The objections of industry rest on the narrow issue of added financial cost.
Возражения со стороны фармацевтической промышленности основаны на узком вопросе дополнительных финансовых издержек.
The Algerian delegation reiterated its general views on and objections to the proposed document.
Делегация Алжира вновь изложила свое общее мнение в отношении предложенного документа и имевшиеся у нее возражения.
One of the principal objections to the dominant or effective nationality principle is its indeterminacy.
Одним из главных возражений против принципа преобладающего или эффективного гражданства является его неопределенность.
When challenged by other countries or UN organizations, the US has brushed aside their objections.
Когда другие страны или организации системы ООН оспаривают подобные действия, США просто отметают их возражения.
Typically, special expedited procedures are available so that objections may be quickly heard and dealt with.
Обычно имеются специальные процедуры упрощенного производства, позволяющие быстро провести разбирательство по таким возражениям и принять соответствующие меры.
His Slovak counterpart František Šebej put it bluntly: “I do not understand the objections to Tusk.
Его словацкий коллега Франтишек Шебей выразился резче: «Я не понимаю возражений против Туска.
Some authors propose to consider that “these extended objections are, in fact, reservations (limited ratione personae).
Некоторые авторы предлагают считать, что «эти расширительные возражения по сути являются оговорками (ограниченными ratione personae)».
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert