Sentence examples of "Offenders" in English

<>
Prevent recidivism by assisting in the social reintegration of offenders (reintegration programmes). предотвращают рецидивизм, помогая правонарушителям реинтегрироваться в общество (программы реинтеграции).
Article 8 Extradition of alleged offenders Статья 8 Выдача предполагаемых преступников
Convicted sex offenders aren't allowed to use Instagram. Лицам, признанным виновными в преступлениях на сексуальной почве, регистрация на Instagram запрещена.
All these offenders want a piece of me, Bennett. Все эти преступницы хотят меня, Беннет.
The Code also imposes criminal liability on principal offenders, secondary parties and for attempted offences and conspiracies. В Уголовном кодексе предусмотрена также уголовная ответственность в отношении исполнителей преступления и соучастников преступления и за покушение на совершение преступления и сговор.
One of the worst offenders here is France. Одним из худших обидчиков в этом отношении является Франция.
Mostly addicted, almost all former offenders. В основном наркоманки, почти все судимые.
Please provide information on juvenile delinquency and measures for the rehabilitation of young offenders. Просьба представить информацию о преступности среди несовершеннолетних и о мерах по реабилитации молодых правонарушителей.
A total of 13 alleged offenders were arrested. Было арестовано в общей сложности 13 предполагаемых преступников.
The HLC alleges that the authorities had sufficient information about the abuse to investigate and prosecute the offenders, but failed to do so. ЦГП утверждает, что власти располагали достаточной информацией о надругательстве, чтобы его расследовать и наказать виновных, однако не сделали этого.
It should be noted that accomplices and principal offenders face the same sanctions; and that attempted crimes and preparations for a crime are punished by the same sentence as an accomplished crime. Следует отметить, что к соучастникам и исполнителям преступления применяются одинаковые санкции; и что и в случае покушения на совершение преступления и подготовки к совершению преступления применяются такие же наказания, что и в случае законченного преступления.
Its task is to detect crimes committed by policemen and to identify the offenders. Ее задача заключается в выявлении преступлений, совершенных сотрудниками полиции, и в установлении правонарушителей.
This rate is nearly ten times higher than for homicide offenders in general. Этот показатель в среднем почти в десять раз ниже у преступников, совершивших какое-либо убийство.
It reiterated the necessity of identifying the guilty parties (countries or groups) and repeat offenders in the lists annexed to the report of the Secretary-General. Он повторил необходимость включения виновных сторон (стран или групп) и сторон, неоднократно совершавших подобные преступления, в перечни, прилагаемые к докладу Генерального секретаря.
To combat recidivism by promoting appropriate forms of treatment and follow-up for offenders; для противодействия рецидивизму путем содействия применению соответствующих форм обращения с правонарушителями и принятию последующих мер;
Commonwealth Scheme for the Rendition of Fugitive Offenders (1966, as amended in 1990). Положение Содружества о выдаче беглых преступников (1966, в редакции 1990 г.).
Take measures to establish an effective, reliable and independent complaints system to undertake prompt and impartial investigations into allegations of ill-treatment or torture by police and other public officials, and punish the offenders; принять меры для создания эффективной, надежной и независимой системы рассмотрения жалоб для проведения своевременных и беспристрастных расследований утверждений о жестоком обращении или пытках со стороны полиции и других государственных должностных лиц и для наказания виновных;
Identification information, especially in large quantities, had become an illicit commodity, sold to other offenders. Идентификационная информация, особенно в больших объемах, превратилась в незаконный товар, сбываемый другим правонарушителям.
The Fugitive Offenders Ordinance (Chapter 503) gives effect to the provisions on extradition. Положение о беглых преступниках (глава 503) вводит в действие положения о выдаче преступников.
The Committee notes efforts to investigate cases and prosecute offenders of child pornography crimes in the State party, but is concerned that insufficient resources are dedicated to the investigation of child prostitution and the sale of children. Комитет отмечает усилия государства-участника в области расследования случаев и уголовного преследования лиц, виновных в совершении преступлений, связанных с детской порнографией, однако выражает обеспокоенность в связи с тем, что на расследование случаев детской проституции и торговли детьми выделяются недостаточные ресурсы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.