Sentence examples of "преступников" in Russian
Translations:
all1147
criminal658
offender187
perpetrator137
culprit18
perp18
convict14
outlaw13
delinquent13
other translations89
Вопрос относительно личности преступников аналогичен.
There is a similar question about the perpetrators.
Ведущие журналисты подвергаются нападениям, а преступников никогда не находят.
Leading journalists have been assaulted, the culprits never found.
За 13 лет МТБЮ с 1 200 сотрудниками потратил около 1,25 миллиарда долларов на доказательство вины всего лишь нескольких десятков военных преступников.
In 13 years, the ICTY, with 1,200 employees, spent roughly $1.25 billion to convict only a few dozen war criminals.
Подходите, и вы попадёте в эпоху неукротимых зверей и жестоких преступников.
Step right up to another time of mighty beasts and hard-hearted outlaws.
72 процента заключенных под стражу малолетних преступников выросли в неполных семьях.
72% of incarcerated juvenile delinquents grew up in broken homes.
Было арестовано в общей сложности 13 предполагаемых преступников.
A total of 13 alleged offenders were arrested.
Мои источники сообщили что и его жена Джозефин и сын Тайлер опознали вас и мистера Поллака как преступников.
My sources say that his wife Josephine and son Tyler both identified you and Mr. Pollack as the culprits.
Главные вопросы, обсуждавшиеся на этом конгрессе, включали надлежащее управление тюрьмами, возможные альтернативы тюремному заключению, способы социальной реабилитации осужденных, обращение с несовершеннолетними правонарушителями и международные договоры о выдаче преступников.
Leading issues under consideration included the proper administration of prisons, possible alternatives to imprisonment, modes of rehabilitating convicts, treatment of juvenile offenders and extradition treaties.
Годы верной службы, они стоят больше монет и мертвых преступников, верно?
Years of loyal service, that's worth more than coins, and dead outlaws, isn't it?
Приход имеет справедливую часть преступников и несчастных, но я уверен, что можно найти и алмазы.
The parish has its fair share of delinquents and unfortunates, but I'm sure there are rough diamonds to be found.
Положение Содружества о выдаче беглых преступников (1966, в редакции 1990 г.).
Commonwealth Scheme for the Rendition of Fugitive Offenders (1966, as amended in 1990).
Совместно с УБНОН мы работаем над обнаружением преступников.
We are working with the DEA to locate the perpetrators.
Несмотря на то, что политические убийства не являются чем-то новым (первый премьер-министр Пакистана был убит в том же парке, что и Бхутто), преступников обязательно надо поймать и судить.
While political assassination is not unfamiliar - Pakistan's first prime minister was killed in the same park where Bhutto was murdered - it is imperative that the culprits be apprehended and tried.
Автором сообщения, первоначально представленного 13 июня 1994 года, является Клемент Буду, гражданин Тринидада и Тобаго, отбывавший в период представления жалобы 10-летний срок лишения свободы в тюрьме для осужденных преступников Карера в Тринидаде и Тобаго.
The author of the communication, initial submission dated 13 June 1994, is Clement Boodoo, a citizen of Trinidad and Tobago, serving a 10-year prison sentence at the time of submission, at Carrera Convict Prison in Trinidad and Tobago.
Анализируя провалившуюся попытку взрыва на Таймс-сквер, посол Зафар Хилали, уважаемый бывший пакистанский дипломат, писал, «что сегодня больше нигде нет такого большого количества вооруженных преступников, которые могут использовать территорию суверенного государства для ведения войны против других стран в течение такого длительного времени и с такой безнаказанностью. [Те], кто скитается,...не вызывая сомнений, стали ...партнерами...в войне против самой страны».
Analyzing the failed Times Square bombing, Ambassador Zafar Hilaly, a well-respected former Pakistani diplomat, wrote “that nowhere else today have so many armed foreign outlaws been able to use the territory of a sovereign state to wage war for so long, and with such impunity, against other countries. [Those] who roam...unchallenged have become...partners...in a war against the country itself.”
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert