Sentence examples of "Offer" in English with translation "дать"
Translations:
all9375
предлагать5124
предложение1510
дать316
оказывать271
давать242
данный194
выражать170
оферта117
даваться12
дающий9
пожертвовать3
предлагавшийся1
назначать цену1
other translations1405
Most database systems offer exports in .csv format.
Большинство баз данных поддерживает экспорт в формате .csv.
We wish you the best of everything life has to offer.
Желаем Вам всего самого лучшего из того, что может дать жизнь.
Commodity bonds may offer a neat way to circumvent these risks.
Сырьевые облигации могут стать хорошим способом обойти данные риски.
I wish you the best of everything life has to offer.
Желаю Вам всего самого лучшего из того, что может дать жизнь.
The Caucasus doesn’t offer any simple answers or easy truths.
Кавказ не даст простых ответов и не покажет легких истин.
Acceptable: "Affected by Bulimia" "Depression Counseling" (These statements offer help for people.
Приемлемо: «Страдающим от булимии» «Помощь при депрессии» (В данных примерах предлагается помощь людям.
Your unwillingness to offer any explanation for this contradiction is disappointing and raises suspicion.
Ваше нежелание дать какое-либо объяснение этого противоречия весьма разочаровывающие и вызывает подозрения.
We want to offer people an idea of what they can do about it.
Мы же хотим дать людям представление о том, как всему этому противостоять.
It is to these questions that economists have been unable to offer clear answers.
Именно на эти вопросы экономисты не могут дать четкие ответы.
In other words, this machine requires a lot of stuff that this hospital cannot offer.
Другими словами, этому аппарату требуется множество вещей, которыми данная больница не располагает.
Clearly, Israel faces a multitude of new foreign-policy opportunities, which offer far-reaching potential benefits.
Ясно, что Израиль сталкивается со многими новыми возможностями во внешней политике, которые могут дать далеко идущие потенциальные выгоды.
What could I offer you, but a bad temper, hypochondriasis, morbid fixations, reclusive rages and misanthropy?
Что я могу дать тебе, кроме дурного нрава, ипохондрии, болезненных фиксаций, затворнического гнева и мизантропии?
Your honor, my client would like to plead guilty and offer testimony in exchange for probation.
Ваша честь, моя клиентка хочет признать себя виновной, и готова дать показания в обмен на испытательный срок.
But a look at annual data can offer insights into how the entire system is changing.
Но взгляд на общегодовые данные помогает понять, как меняется система в целом.
It is invited to offer guidance and strategic direction on the basis of the document provided.
Ему предлагается дать указания и определить стратегическое направление на основе представленного документа.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert