Sentence examples of "Office of Programme Planning, Budget and Accounts" in English

<>
The Administration informed the Board that the Office of Programme Planning, Budget and Accounts, together with the Department of Peacekeeping Operations, had taken a number of steps to ensure that the value of non-expendable property would be correctly reported. Администрация проинформировала Комиссию о том, что Управление по планированию программ, бюджету и счетам совместно с Департаментом операций по поддержанию мира предприняло ряд шагов, направленных на обеспечение точности данных о стоимости имущества длительного пользования.
In accordance with the understanding reached in the course of the Council's prior consultations, I shall take it that the Security Council agrees to extend an invitation, under rule 39 of its provisional rules of procedure, to Mr. Warren Sach, Assistant Secretary-General, Controller, Office of Programme Planning, Budget and Accounts. В соответствии с договоренностью, достигнутой в ходе состоявшихся ранее в Совете консультаций, я буду считать, что Совет Безопасности согласен направить приглашение на основании правила 39 временных правил процедуры помощнику Генерального секретаря, Контролеру, Управление по планированию программ, бюджету и счетам г-ну Уоррену Сейчу.
Audited financial statements serve as the basis for the Office of Programme Planning, Budget and Accounts to close any unexpended account balances for each completed project. На основе проверенных финансовых ведомостей Управление по планированию программ, бюджету и счетам закрывает все неизрасходованные остатки на счетах каждого завершенного проекта.
Instead of relying on the resources of one department — the Department of Economic and Social Affairs — with sporadic contributions from the Office of Programme Planning, Budget and Accounts and the Office of Internal Oversight Services, the Committee urges that increased attention be paid to the development of IMDIS and requests that the Secretariat report on progress in this area in the context of the proposed programme budget for the biennium 2008-2009. Комитет настоятельно призывает уделять повышенное внимание вопросам совершенствования системы ИМДИС, вместо того чтобы опираться на ресурсы одного департамента — Департамента по экономическим и социальным вопросам — и нерегулярную поддержку со стороны Управления по планированию программ, бюджету и счетам и Управления служб внутреннего надзора, и просит Секретариат представить доклад о прогрессе в этой области в контексте предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2008-2009 годов.
Further, the Administration informed the Board that most of the reports submitted by implementing partners did not differentiate between unliquidated obligations and actual disbursements, reporting both as expenditure, which the Office of Programme Planning, Budget and Accounts recorded as disbursements. Кроме того, администрация уведомила Комиссию о том, что в большинстве отчетов, представленных учреждениями-исполни-телями, не проводится различие между непогашенными обязательствами и фактическими выплатами, которые в обоих случаях указываются как расходы и которые Управление по планированию программ, бюджету и счетам учитывает в качестве выплат.
As at September 1999, there were already 200 finance-related reports in production that were supplemented by standard queries already available to specialized users in the Office of Programme Planning, Budget and Accounts. По состоянию на сентябрь 1999 года генерировалось 200 отчетов, связанных с финансовой деятельностью, которые дополняются стандартными запросами, уже предоставляемыми в распоряжение специальных пользователей в Управлении по планированию программ, бюджету и счетам.
Procurement (by Mr. Warren Sach, Controller of the United Nations, and Mr. Jayantilal Karia, Director, Accounts Division, Office of Programme Planning, Budget and Accounts) Закупкам (проводят г-н Уоррен Сейч, Контролер Организации Объединенных Наций, и г-н Джаянтилаль Кариа, Директор, Отдел счетов, Управление по планированию программ, бюджету и счетам)
Mr. Tchatchaichawalit (Officer-in-charge of the Economic, Social and Human Rights Service, Office of Programme Planning, Budget and Accounts), responding to the question put by the representative of Canada, said that the three recommendations of the Office of Internal Oversight Services mentioned specifically in the report had been fully implemented; that Office was being kept informed regarding the implementation of the others. Г-н Татчайчавалит (временно исполняющий обязанности Начальника Службы по экономическим, социальным вопросам и правам человека, Управление по планированию программы, бюджету и счетам), отвечая на вопрос представителя Канады, говорит, что три рекомендации Управления служб внутреннего надзора, конкретно указанные в докладе, полностью выполнены; Управление постоянно информируется о мерах по реализации остальных рекомендаций.
UNMIS stated that the purchase orders had been approved within the extended deadlines of 15 July 2007 for UNMIS and 27 July 2007 for the heavy support package for Darfur, as approved by the Office of Programme Planning, Budget and Accounts. МООНВС заявила, что эти заказы на закупки были утверждены в течение разрешенных сроков, продленных для МООНВС до 15 июля 2007 года и для крупномасштабного пакета мер поддержки для Дарфура до 27 июля 2007 года и одобренных Управлением по планированию программ, бюджету и счетам.
However, in order to ensure compliance with this recommendation, the Office of Programme Planning, Budget and Accounts sent a memorandum in March 2001 to the Office of Legal Affairs, with a copy to the Procurement Division, advising that payments to outside counsel will be made only upon receipt of a valid contract duly signed by all parties. Несмотря на это, в целях обеспечения соблюдения этой рекомендации Управление по планированию программ, бюджету и счетам в марте 2001 года направило Управлению по правовым вопросам меморандум, в котором сообщалось, что оплата услуг внешних юрисконсультов будет производиться только по получении действительного контракта, надлежащим образом подписанного всеми сторонами, и отослало копию этого меморандума Отделу закупок.
The Ministry acknowledged having received annual summary statements of receipts and expenditures prepared by the Office of Programme Planning, Budget and Accounts. Министерство подтвердило получение годовых сводных ведомостей поступлений и расходов, подготовленных Управлением по планированию программ, бюджету и счетам.
Mr. Sach (Director of the Programme Planning and Budget Division, Office of Programme Planning, Budget and Accounts), referring to paragraph 53 of the annual report of OIOS, recalled that the representative of Cuba had expressed concern that the permanent staff capacity of the Department of General Assembly Affairs and Conference Management had been set below the required level. Г-н Сейч (Директор Отдела по планированию и составлению бюджета по программам, Управление по планированию программ, бюджету и счетам), ссылаясь на пункт 53 годового доклада УСВН, напоминает о том, что представитель Кубы выразила обеспокоенность в связи с тем, что численность постоянного персонала Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению установлена на уровне ниже требуемого.
Providing support, in consultation with the Office of Programme Planning, Budget and Accounts, to client departments and offices in the following areas: оказание в консультации с Управлением по планированию программ, бюджету и счетам поддержки обращающимся за помощью департаментам и управлениям в следующих областях:
The Office of Programme Planning, Budget and Accounts, rather than the Department of Economic and Social Affairs, had presented the report because, although the Development Account had a programme manager, namely, the Under-Secretary-General for Economic and Social Affairs, the regular programme of technical cooperation did not, a situation which the Secretary-General wished to address. Этот доклад был представлен Управлением по планированию программ, бюджету и счетам, а не Департаментом по экономическим и социальным вопросам, поскольку, хотя Счет развития и имеет руководителя программ, а именно заместителя Генерального секретаря по экономическим и социальным вопросам, регулярная программа технического сотрудничества его не имеет; в связи с этим Генеральный секретарь хотел бы рассмотреть это положение.
The Advisory Committee notes that during the biennium 2010-2011, the Office of Programme Planning, Budget and Accounts will continue to focus on further refining results-based budgeting and results-based management, including improvements in budget presentation, carry out periodic self-evaluations and strengthen cooperation with other departmental partners on monitoring and evaluation. Консультативный комитет отмечает, что в двухгодичном периоде 2010-2011 годов Управление по планированию программ, бюджету и счетам будет, как и прежде, уделять основное внимание дальнейшему совершенствованию системы составления бюджета, ориентированного на результаты, и управления, ориентированного на результаты, включая улучшение формата представления бюджета, периодическое проведение самооценок и укрепление сотрудничества с другими департаментами-партнерами в вопросах контроля и оценки.
In this connection, the Advisory Committee recalls that during the biennium 2006-2007, the Office of Programme Planning, Budget and Accounts undertook an external review to assess the extent to which the organizational structure, staffing, management framework and operations fulfilled the Office's objectives in an economical, efficient and effective manner. В этой связи Консультативный комитет напоминает о том, что в двухгодичный период 2006-2007 годов Управление по планированию программ, бюджету и счетам провело внешний обзор для оценки того, в какой степени организационная структура, штат, система управления и операции отвечают целям Управления с точки зрения экономичности, эффективности и действенности.
Adoption of the draft resolution would consequently entail additional requirements under sections 2, General Assembly affairs and conference services; 3, Political Affairs; 4, Disarmament; 5, Peacekeeping operations; 8, Legal affairs; 9, Economic and social affairs; 24, Human rights; 29B, Office of Programme Planning, Budget and Accounts; and 29C, Office of Human Resources Management. В связи с этим в случае принятия указанного проекта резолюции потребуются дополнительные ассигнования по разделам 2 «Дела Генеральной Ассамблеи и конференционное обслуживание», 3 «Политические вопросы», 4 «Разоружение», 5 «Операции по поддержанию мира», 8 «Правовые вопросы», 9 «Экономические и социальные вопросы», 24 «Права человека», 29B «Управление по планированию программ, бюджету и счетам» и 29C «Управление людских ресурсов».
It encourages the Office of Programme Planning, Budget and Accounts to analyse lessons-learned with regard to the results-based budgeting presentation within the Secretariat and reflect the outcome of the exercise in the next proposed programme budget. Комитет призывает Управление проанализировать опыт, накопленный в связи с представлением бюджета, ориентированного на результаты, в рамках Секретариата, и учесть результаты такого анализа в следующем предлагаемом бюджете по программам.
The Office of the Capital Master Plan and the Office of Programme Planning, Budget and Accounts accepted recommendation 7. Управление Генерального плана капитального ремонта и Управление по планированию программ, бюджету и счетам согласились с рекомендацией 7.
While taking note of the decisions of the High-level Committee on Management and of the Office of Programme Planning, Budget and Accounts, the Board notes that United Nations system accounting standard 41 allows for inconsistent treatment amongst the United Nations entities: unliquidated obligations for future years may be included in the financial statements or disclosed in a note. Принимая во внимание решения Комитета высокого уровня по вопросам управления и Управления по планированию программ, бюджету и счетам, Комиссия отмечает, что стандарт учета системы Организации Объединенных Наций № 41 оставляет возможность различного подхода среди учреждений системы Организации Объединенных Наций: непогашенные обязательства будущих годов можно либо включать в финансовые ведомости, либо отражать в примечании к ним.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.