Sentence examples of "Organizational structure" in English
Translations:
all274
организационная структура258
оргструктура2
структура организации1
other translations13
Proposed organizational structure of the United Nations Verification Mission in Guatemala, 2004
Предлагаемая организационная структура Контрольной миссии Организации Объединенных Наций в Гватемале, 2004 год
In recent years, quality management specialists have traditionally placed emphasis on processes and the horizontal organizational structure that corresponds to this approach.
В течение последних лет специалисты по менеджменту качества традиционно делали упор на процессы и соответствующей этому подходу горизонтальной оргструктуре.
Topics in this section contain information about the Human resources tools that you can use to manage the elements within your organizational structure.
Данный раздел содержит информацию об инструментах по управлению кадрами, которые можно использовать для управления элементами структуры организации.
Organizational structure of the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina: substantive functions
Организационная структура Миссии Организации Объединенных Наций в Боснии и Герцеговине: основные функции
Basic aspects of management that are resolved mainly in a vertical organizational structure include strategic management, benchmarking and the company's goal-setting system, development of leadership and improvement of the company as a whole.
Основными аспектами менеджмента, решаемыми преимущественно в вертикальной оргструктуре, являются стратегический менеджмент, бенчмаркинг и система целеполагания компании, развитие лидерства и совершенства компании в целом и др.
Organizational structure of the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina: administrative functions
Организационная структура Миссии Организации Объединенных Наций в Боснии и Герцеговине: административные функции
I have suggested that the organizational structure of the Continental economies limits their performance.
Я полагаю, что именно организационная структура экономик стран континентальной Европы сдерживает их производительность.
The review will focus on: governance; organizational structure and executive management; information management; and oversight.
При проведении обзора основное внимание будет уделяться общему управлению; организационной структуре и административному управлению; управлению информацией; а также надзору.
Planning includes assignments of tasks to various parts of the organizational structure of the institution.
Планирование включает в себя распределение задач между различными подразделениями организационной структуры учреждения.
Proposed United Nations Human Settlements Programme organizational structure and post distribution for the biennium 2004-2005
Предлагаемая организационная структура и распределение должностей Программы Организации Объединенных Наций по населенным пунктам на двухгодичный период 2004-2005 годов
She assured the Board that no new bureaucratic layer would be created under the new organizational structure.
Оратор заверила Совет, что в рамках новой организационной структуры никакой новой бюрократической прослойки создаваться не будет.
The staff reduction exercise in 2004 was necessary to align its staff complement with its organizational structure.
Сокращение численности персонала в 2004 году было необходимым для приведения штатного расписания в соответствие с его организационной структурой.
The new organizational structure was approved by the Secretary-General of the United Nations on 23 December 1999.
Новая организационная структура была утверждена Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций 23 декабря 1999 года.
These are usually broad grassroots-based movements with a more horizontal organizational structure than for instance most NGOs.
Как правило, это- массовые движения с более горизонтальной организационной структурой, чем в случае НПО.
The organizational structure presents the framework of various functions and tasks, and their inter-relationships to achieve organizational goals.
Организационная структура составляет рамочную основу различных функций и задач и их взаимосвязей для достижения целей организации.
The Western European Union (WEU), which includes all relevant countries, provided the organizational structure for preserving and promoting partnership.
Западно-европейский Союз (ЗЕС), который включает все соответствующие страны, предоставлял организационную структуру для сохранения и продвижения партнерства.
The Lao Women's Union was established in 1955 and has organizational structure from central to grass-roots levels.
Союз лаосских женщин был создан в 1955 году и имеет организационную структуру от центрального до низового уровней.
The organizational structure differs, but yet, there is cooperation and coordination among the regions and members at regional level.
Несмотря на различия в организационной структуре, между регионами и членами организации на региональном уровне налажены сотрудничество и координация.
Under such an organizational structure, each worker becomes responsible both for doing work and for ensuring that it is done correctly.
В рамках такой организационной структуры каждый работник становится ответственным не просто за выполнение работы, но и за обеспечение ее надлежащего выполнения.
The organizational structure of the United Nations Office at Nairobi is set out in Secretary-General bulletin ST/SGB/2009/3.
Организационная структура Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби установлена в бюллетене Генерального секретаря ST/SGB/2009/3.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert