Sentence examples of "организационная структура" in Russian

<>
Предлагаемая организационная структура Контрольной миссии Организации Объединенных Наций в Гватемале, 2004 год Proposed organizational structure of the United Nations Verification Mission in Guatemala, 2004
Организационная структура в период до 31 декабря 2007 года Organization chart until 31 December 2007
Только благодаря наивной вере в присущую левым честность можно подумать, что полностью дисфункциональная организационная структура – в Бразилии, Аргентине и Мексике – и история наследственной культуры государства, как назвал ее Октавио Паз, не приведут к таким же последствиям среди левых, к каким они уже привели правых и центр. Only a naive belief in the left’s intrinsic honesty could lead anyone to think that a totally dysfunctional institutional framework – in Brazil, in Argentina, in Mexico – and a history of what Octavio Paz called a patrimonial culture of the state would not generate the same consequences on the left that it did on the right and center.
Временная организационная структура (Временный руководящий комитет и Временная координационная группа), назначенная Конференцией Сторон Стокгольмской конвенции, будет руководить этим процессом и вести следующую работу: The interim organisational structure (Interim Steering Committee and Interim Coordinating Team) appointed by the Conference of the Parties of the Stockholm Convention will guide the process and conduct the following activities:
Организационная структура Миссии Организации Объединенных Наций в Боснии и Герцеговине: основные функции Organizational structure of the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina: substantive functions
Организационная структура в период с 1 января 2008 года Organization chart as from 1 January 2008
Организационная структура Миссии Организации Объединенных Наций в Боснии и Герцеговине: административные функции Organizational structure of the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina: administrative functions
Организационная структура Канцелярии Обмудсмена по состоянию на июль 2007 годов Organization chart of the Office of the Ombudsman as at July 2007
Я полагаю, что именно организационная структура экономик стран континентальной Европы сдерживает их производительность. I have suggested that the organizational structure of the Continental economies limits their performance.
Организационная структура Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций и предлагаемые дополнительные должности United Nations Logistics Base organization chart and proposed additional posts
Новая организационная структура была утверждена Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций 23 декабря 1999 года. The new organizational structure was approved by the Secretary-General of the United Nations on 23 December 1999.
Ряд делегатов выразили мнение, что предлагаемая организационная структура ЮНДКП не является частью процесса утверждения бюджета. Several delegates expressed the view that the proposed organization chart of UNDCP was not part of the budget approval process.
Организационная структура составляет рамочную основу различных функций и задач и их взаимосвязей для достижения целей организации. The organizational structure presents the framework of various functions and tasks, and their inter-relationships to achieve organizational goals.
Организационная структура Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби установлена в бюллетене Генерального секретаря ST/SGB/2009/3. The organizational structure of the United Nations Office at Nairobi is set out in Secretary-General bulletin ST/SGB/2009/3.
Он выразил надежду, что обновленная концептуальная основа программы и ее новая организационная структура станут залогом ее последовательного осуществления. He hoped that the renewed conceptual framework of the Programme and its new organizational structure would become a prerequisite for its consistent implementation.
Организационная структура Отделения общего обслуживания содержится в приложении I.D, а предлагаемые потребности в должностях изложены в таблице 11. The organizational structure of the Common Services Division is set out in annex I.D and the proposed post requirements are outlined in table 11.
Предлагаемая организационная структура и распределение должностей Программы Организации Объединенных Наций по населенным пунктам на двухгодичный период 2004-2005 годов Proposed United Nations Human Settlements Programme organizational structure and post distribution for the biennium 2004-2005
Организационная структура и распределение должностей на 2004-2005 годы указаны в организационной схеме в разделе 30 предлагаемого бюджета по программам. The organizational structure and post distribution for 2004-2005 is provided in the organization chart included in section 30 of the proposed programme budget.
были приняты начальные меры в следующих областях: организационная структура, регламентация, обобщенное изучение целей, внутренний административный распорядок и требования в области информации; An initial survey was conducted of the following areas: organizational structure, regulations, synoptic study of objectives, internal administrative channels and information requirements.10
Новая организационная структура Управления была обнародована в бюллетене Генерального секретаря, посвященном организационной системе Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности. The new organizational structure of the Office has been promulgated in the Secretary-General's bulletin on the organization of the United Nations Office on Drugs and Crime.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.