Sentence examples of "Organize" in English
Translations:
all4770
организовывать3943
организуемый126
организовываться29
устраивать14
систематизировать13
собирать10
other translations635
Click File > Favorites > Organize favorites....
Щелкните Файл > Избранное > Организовать избранное....
"The opposition needs to organize better," Kommersant reported.
«Оппозиции нужно лучше организовываться, — цитирует его «Коммерсант».
We have so much information, we don't even know how to begin to organize it.
У нас столько информации, что мы даже не знаем, как начать её систематизировать.
In the end, BenjamГ n and JuliГ n decided the best thing they could do was to organize the community and act together.
В конце концов Бенджамин и Хулиан решили: лучшее, что они могут сделать, - это собрать всю общину и действовать сообща.
While such interests do exist, they do not lead older people to close ranks and organize themselves.
Хотя такие интересы действительно существуют, это не заставляет людей старшего поколения смыкать ряды и организовываться.
For the further maintenance, development, and diffusion of culture, the Ministry of Culture supports the intellectual and artistic movement of the country originating from the activities of cultural centres and scientific associations, which organize publications of cultural works, exhibitions, etc. in cooperation with local authorities.
В целях дальнейшего сохранения, развития и распространения культуры министерство культуры оказывает поддержку интеллектуальным и творческим движениям, основанным на деятельности культурных центров и научных ассоциаций, которые, в сотрудничестве с местными властями, осуществляют публикацию работ на темы культуры, устраивают выставки и т.п.
Create new plans, organize and assign tasks, share files, chat about what you’re working on, and get updates on progress.
Разрабатывайте планы, систематизируйте и распределяйте задания, обменивайтесь файлами, обсуждайте текущие дела и контролируйте выполнение задач.
As businesses of all sizes come to realize the value of data analytics to inform decision-making, many are also discovering the need for database solutions like Microsoft Access to help collect, organize and share data, as well as create reports that deliver valuable insights.
Когда предприятия любых размеров осознают, насколько важную роль в принятии решений играет анализ информации, они понимают, что им необходимо решение для управления базами данных, такое как Microsoft Access, которое поможет собирать, упорядочивать и совместно использовать информацию, а также создавать отчеты, предоставляющие ценные сведения.
Informal sector workers are generally not covered by labour laws, including safety and health regulations; they are usually deprived of the right to organize and bargain collectively and are not eligible for social security benefits, pensions or any other form of social protection.
На работников, занятых в неформальной экономике, обычно не распространяется трудовое законодательство, в том числе положения об охране труда и здоровья; они, как правило, лишены права организовываться в профсоюзы и вести коллективные переговоры и не могут претендовать на получение пособий по социальному страхованию, пенсионное обеспечение или любые другие виды социальной защиты.
I can quickly organize and assign all the tasks my team needs to do, using our group’s plan in Microsoft Planner.
Я могу легко систематизировать задачи и назначить их участникам своей группы с помощью плана группы в Планировщике (Майкрософт).
Recognizing that workers would need to organize and make their voices heard in the new nation, the Germans included a provision that explicitly declared: "The right to form associations to safeguard and improve working and economic conditions shall be guaranteed to every individual and to every occupation or profession.
Признавая, что работникам будет нужно организовываться и быть услышанными в новом государстве, немцы включили статью, которая открыто гласила: "Право образовывать ассоциации с целью защитить и улучшить трудовые и экономические условия будет гарантировано каждому человеку и каждой профессии или сфере деятельности.
Stay up to date on the content that matters most to you, and add new stuff simply by pressing the plus button. Collect, edit and organize easily.
Добавляйте новые ресурсы одним касанием, удаляйте, редактируйте, систематизируйте их и будьте всегда в курсе их обновлений.
The Algerian Government interprets the provisions of article 8 of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and article 22 of the International Covenant on Civil and Political Rights as making the law the framework for action by the State with respect to the organization an exercise of the right to organize.
Алжирское правительство толкует положения статьи 8 Международного пакта об экономических, социальных и культурных правах и статью 22 Международного пакта о гражданских и политических правах в том смысле, что они определяют закон как основу для действий государства в отношении организации отправления права организовываться.
The Commission has already dealt with this question indirectly (in connection, for example, with State responsibility; nationality and succession of States; and diplomatic protection), but it could systematize the relevant rules and organize the principles relating to nationality from the international point of view.
Комиссия уже рассматривала этот вопрос косвенно (в связи, например, с вопросом об ответственности государств, вопросом о гражданстве и правопреемстве государств и дипломатической защите), но она могла бы систематизировать соответствующие нормы и рассмотреть принципы, касающиеся гражданства, с международной точки зрения.
Creating folders helps you organize your work.
Создавая папки, вы можете легко организовать свою работу.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert