Sentence examples of "PUBLICATION" in English

<>
Publication of a bibliography on education. Публикация библиографии по вопросам образования.
"Skeptic" is the quarterly publication. "Скептик" - это ежеквартальное издание.
Nor did it substantially consider the publication of information on procurement contract awards. Она также не рассматривала тщательно вопрос об опубликовании информации, касающейся решений о заключении договоров о закупках.
These levels may be increased before and after publication of the big news and also during the news time. Эти уровни могут быть увеличены в периоды до и после выхода новостей, а также непосредственно в момент публикации самой новости.
Following the publication of the policy on the family, a special Family Council was established. После обнародования политики в области семьи был создан специальный Совет по делам семьи.
F OR PUBLICATION FEBRUARY 22, NOT BEFORE Для публикации 22 февраля, не раньше
1 Department of Humanitarian Affairs publication, DHA/94/95. 1 Издание Департамента по гуманитарным вопросам, DHA/94/95.
Publication of the UNeDocs Core Component based Data Model integrated to the UNTDED-ISO 7372 опубликование основанной на ключевых компонентах UNeDocs модели данных, интегрированной с СЭВДООН-ИСО 7372;
Tellingly, the police chief went to his governmental superiors prior to the book’s publication, appealing personally to a minister. Поразительно! Шеф полиции ходил к своему начальству в правительстве, обращаясь лично к министру, ещё до выхода книги.
Publication of their plans sends an additional signal of their commitment and provides a valuable roadmap with which to assess progress, and thus help build confidence that all countries are working to reduce imbalances. Обнародование их планов посылает дополнительный сигнал об их обязательствах и предоставляет ценное руководство для оценки прогресса и тем самым помогает создать уверенность в том, что все страны работают над сокращением дисбаланса.
This is the final check before publication. Это- последняя проверка перед публикацией.
The name, purpose, periodicity and company address of the publication; название, цель, периодичность, юридический адрес печатного издания;
The new rate will apply to your next call after publication of the new rates. Новая плата будет применяться к вашему следующему звонку после опубликования новых ставок.
Jean-Dominique Bauby died on March 9, 1997 10 days after the publication of "The Diving Bell and the Butterfly". Жан-Доминик Боби умер 7 марта 1997 года, через 10 дней после выхода его книги "Скафандр и бабочка".
The Act also contains provisions relating to the registration of voters, requiring Caymanian citizens to register to vote, as well as provisions concerning practical arrangements for elections, political broadcasting, the publication of statistical information, election petitions and election offences.3 В законе также содержатся положения, касающиеся регистрации избирателей, согласно которым граждане Каймановых островов обязаны регистрироваться для участия в голосовании, а также положения, касающиеся практических процедур проведения выборов, политической агитации и пропаганды, обнародования статистических данных, апелляций по выборам и нарушений в ходе выборов3.
Click OK to start the publication process. Нажмите кнопку ОК, чтобы начать процесс публикации.
One well-respected publication even called Mrs. Patil's selection "embarrassing." В одном уважаемом издании избрание Патил даже назвали "постыдным".
Paragraph (3) of the article enables the publication of information on forthcoming procurement opportunities and procurement plans. Пункт 3 данной статьи допускает опубликование информации о предстоящих возможностях в области закупок и планах закупок.
The Working Party was informed about the appearance of a new publication by the Working Party on Agricultural Quality Standards on the UNECE standard for bovine carcasses and cuts. Рабочая группа была проинформирована о выходе новой публикации Рабочей группы по сельскохозяйственным стандартам качества, касающейся стандарта ЕЭК ООН на говяжьи туши и отрубы.
The Act also contained provisions relating to the registration of voters, requiring Caymanian citizens to register to vote, as well as provisions concerning practical arrangements for elections, political broadcasting, and the publication of statistical information, election petitions and election offences.8 В законе также содержались положения, касающиеся регистрации избирателей, согласно которым граждане Каймановых островов обязаны регистрироваться для участия в голосовании, а также положения, касающиеся практических процедур проведения выборов, политической агитации и пропаганды, обнародования статистических данных, апелляций по выборам и нарушений в ходе выборов8.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.