Sentence examples of "Partitions" in English with translation "разделение"
Such partitions would also eliminate the need for complex peripheral processing equipment that would be necessary to separate the products prior to use in most applications.
Такие разделения также устранят необходимость в сложном периферийном оборудовании для обработки, которое было бы необходимо использовать для разделения продуктов перед использованием в большинстве применений.
Octanol/air partition coefficient and bioaccumulation
Коэффициент разделения октанола/воздуха и биоаккумуляция
he, too, sent troops into Bosnia to partition Bosnian territory.
он также посылал войска в Боснию для разделения боснийской территории.
Alpha-HCH can volatilize due to its vapour pressure and low octanol-air partition coefficient from soil surfaces.
Альфа-ГХГ также может переходить в летучее состояние в силу своего давления пара и низкого коэффициента разделения октанол-воздух с поверхности почвы.
In 1947, they refused the UN partition plan, which called for the establishments of two states in British Palestine.
В 1947 году они отвергли план ООН по разделению, который предполагал создание двух государств в Британской Палестине.
The intention of this partition is to guarantee that clients’ funds shall never be used for any other purposes.
Целью данного разделения является стремление исключить возможность использования средств клиентов для других целей.
Some people now warn of a “Lebanonization” of Syria – partition of the country into rival fiefdoms and quasi-independent regions.
Кое-кто сейчас предупреждает о «ливанизации» Сирии – разделении страны на противоборствующие феоды и псевдонезависимые регионы.
The Palestinian Arab state envisioned by the United Nations' 1947 partition plan, which was to include Gaza, was never established.
Палестинское арабское государство, предусмотренное планом разделения ООН 1947 года, в которое должна была войти Газа, никогда не было создано.
Under his rule almost half a million Serbs were expelled from Croatia; he, too, sent troops into Bosnia to partition Bosnian territory.
При его правлении почти полмиллиона сербов были изгнаны из Хорватии; он также посылал войска в Боснию для разделения боснийской территории.
The fourth scenario is partition, with the old three-province, Ottoman-style setup commonly mentioned: Cyrenaica (east), Fezzan (south), and Tripolitania (west).
Четвертый сценарий развития событий – разделение на три области времен еще Оттоманской империи, обычно упоминаемых как Керенаика (восток), Феццан (юг) и Триполитания (запад).
The log octanol-water partition coefficient (log Kow) for beta-HCH is 3.78, indicating that it has the potential to bioaccumulate.
Log коэффициента разделения «октанол-вода» (log Kow) для бета-ГХГ составляет 3,78, что указывает на его способность к биоаккумуляции.
If released as dust from these operations, the CPs would be adsorbed to particles because of high sorption and octanol-air partition coefficients.
При выбросе в составе пыли от таких операций ХП абсорбируются на частицах в силу высоких коэффициентов сорбции и разделения октанол-воздух.
Today's Israelis are rejecting recognition of Palestinian statehood on a much smaller territory than that assigned to Arabs by the original partition.
Сегодняшние израильтяне отрицают признание палестинской государственности на намного меньшей территории, чем было отдано арабам настоящим разделением.
The latter had then, in Houston, made a counterproposal, namely, partition of the Sahara and its people — a very selective approach to self-determination.
Затем в Хьюстоне Алжир внес контрпредложение о разделении Сахары и ее народа, что указывает на весьма избирательный подход к вопросу о самоопределении.
As a result of this vapour pressure and a low air-water partition coefficient (< 2 × 10-6), perfluorooctane sulfonate itself is not expected to volatilize significantly.
Ввиду такого показателя давления пара и низкого коэффициента разделения воздух/вода (< 2 ? 10-6) перфтороктановый сульфанат как таковой испаряется только незначительно.
Nor can one be buoyed by Joseph Biden's repeated calls for a "soft partition" of Iraq, even though the entire Iraqi political class has rejected the notion.
Не вызывающим особого вдохновения является и повторяющийся - несмотря на единодушный отказ политических представителей Ирака - призыв Джозефа Бидена к "деликатному разделению" Ирака.
The experimental log octanol-water partition coefficient (logKow) value for technical HBCDD has been determined to 5.62 (MacGregor and Nixon, 1997), indicating a high potential for bioaccumulation.
Экспериментальное логарифмическое значение коэффициента разделения октанол-вода (logKow) для технического ГБЦДД было определено как 5,62 (MacGregor and Nixon, 1997), что указывает на большой потенциал бионакопления.
The failure to achieve a negotiated solution for Kosovo and the violence, tension and de facto partition that resulted from it have their reasons in many, many different factors.
Невозможность прийти к переговорному решению в Косово насилие, напряженность и разделение де факто, которое вытекло из него, имеют свои причины по многим-многим различным факторам.
This can possibly be explained by differences in the Henry's law constant and the air/octanol partition coefficient that enhance affinity to organic matter (Li et al., 2002).
Это, вероятно, объясняется разницей в константе Генри и коэффициенте разделения воздух/октанол, что повышает его тяготение к органическим веществам (Li et al., 2002).
Yugoslavia's example shows that in multi-ethnic and multi-religious countries deeply riven by conflict, partition and separation may be the only way to ensure stability and democratization.
Пример Югославии подтверждает тезис о том, что многонациональные и многоконфессиональные страны переживают множество конфликтов, и единственный способ установить демократический режим - разделение политическое и территориальное.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert