Sentence examples of "Playing" in English with translation "заигрывать"
Translations:
all7944
играть6272
игра332
заниматься159
поиграть147
выступать118
разыгрывать91
исполнять63
проигрывать58
подыгрывать21
заигрывать10
проигрывание4
переигрывать1
разыгрывание1
other translations667
If you hadn't have been playing footsie, she wouldn't be bothering me.
Если бы ты поменьше заигрывал с ней, она бы и не косячила.
Jettisoning the trade embargo, a failed policy, makes sense, but it does not require “playing nice” with a dictator.
Отказ от торгового эмбарго (как неудавшейся меры) разумен, но он не требует «заигрываний» с диктатором.
There's radio waves going through this room and I can't hear them now, but if I pick up a little device like this called a radio and I turn the knob to 28.6 FM, there's music playing on my radio.
В этой комнате есть радиоволны и сейчас я их не слышу, но если я включу приборчик под названием радио и поверну ручку на 23.6 FM, в радио заиграет музыка.
When the group began to play live, it became Leningrad.
Когда группа заиграла живьем, она стала "Ленинградом".
And if I were to play glissando, it'd feel like this.
И если бы я заиграла глиссандо, ты бы почувствовал вот что.
Will the heavens open and "We Are the World" play over the restaurant sound system?
Стоит ли ожидать, что небеса раскроются и стерео система ресторана вдруг заиграет "We Are the World"?
But you were too scared of Dic and his pals to make a play for her.
Но вы боялись заигрывать с ней из-за Дика и его приятелей.
Then, I'd be up on deck taking a sun bath and getting 75 percent, while you went below and played footsies with the fishes.
И тогда бы я валялся на палубе, загорал и имел бы 75 процентов, пока ты под водой заигрывал бы с рыбами.
Yet even the IMF allowed itself to be played by the Europeans, especially by the Germans, to the detriment of resolving the Greek crisis many years ago.
Тем не менее, даже МВФ позволил себе заигрывание с европейцами, особенно с немцами, что не позволило решить проблему греческого кризиса еще много лет назад.
Yet, crucial to understanding the situation today, is how in 1970 Assad played upon the ideas of Syria’s “strategic importance” to make simultaneous overtures to the US and the Soviets.
Но для понимания сегодняшней ситуации крайне важно вспомнить, как Асад в 1970 году сыграл на идеях "стратегической значимости" Сирии, одновременно заигрывая и с США, и с СССР.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert