Sentence examples of "заигрывал" in Russian

<>
Translations: all11 play6 other translations5
Если бы ты поменьше заигрывал с ней, она бы и не косячила. If you hadn't have been playing footsie, she wouldn't be bothering me.
И тогда бы я валялся на палубе, загорал и имел бы 75 процентов, пока ты под водой заигрывал бы с рыбами. Then, I'd be up on deck taking a sun bath and getting 75 percent, while you went below and played footsies with the fishes.
Но вы боялись заигрывать с ней из-за Дика и его приятелей. But you were too scared of Dic and his pals to make a play for her.
Отказ от торгового эмбарго (как неудавшейся меры) разумен, но он не требует «заигрываний» с диктатором. Jettisoning the trade embargo, a failed policy, makes sense, but it does not require “playing nice” with a dictator.
Тем не менее, даже МВФ позволил себе заигрывание с европейцами, особенно с немцами, что не позволило решить проблему греческого кризиса еще много лет назад. Yet even the IMF allowed itself to be played by the Europeans, especially by the Germans, to the detriment of resolving the Greek crisis many years ago.
Но для понимания сегодняшней ситуации крайне важно вспомнить, как Асад в 1970 году сыграл на идеях "стратегической значимости" Сирии, одновременно заигрывая и с США, и с СССР. Yet, crucial to understanding the situation today, is how in 1970 Assad played upon the ideas of Syria’s “strategic importance” to make simultaneous overtures to the US and the Soviets.
Я видела, как ты заигрывал с Вечно девственной Богородицей. I saw you flirting with our Lady of Perpetual Virginity.
Мик Джаггер говорит, что он не заигрывал с Кэти Перри, когда ей было 18 лет Mick Jagger says he never hit on Katy Perry when she was 18.
Перри сказала, что ужинала с рокером-ветераном, и отметила: "Он заигрывал со мной, когда мне было 18 лет". Perry said she had dinner with the veteran rocker and that "he hit on me when I was 18."
Но его так называемая революция умерла, как бы премьер не уговаривал и не заигрывал с прессой, чтобы она положительно писала о нем. But his "revolution," no matter how much he cows and cajoles the press into speaking well of him, will have died.
Он даже заигрывал с суданским президентом Омаром аль-Баширом, установившим в своей стране извращённое исламистское правление, приветствуя Башира в Турции после того, как он был обвинён Международным уголовным судом в резне в провинции Дарфур, заявив о том, что «мусульмане геноцидом не занимаются». He even flirted with Sudanese president Omar al-Bashir’s perverted Islamist rule, welcoming Bashir to Turkey after he was indicted by the International Criminal Court for massacres in Darfur on the grounds that “Muslims do not commit genocide.”
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.