Sentence examples of "Poor" in English with translation "недостаточный"
Translations:
all9433
бедный4227
бедные2478
плохой520
низкий297
бедняк176
неимущий155
беднота145
недостаточный119
слабый110
несчастный47
нищий20
небольшой18
жалкий16
бедненький15
скудный8
несовершенный4
убогий3
необеспеченный1
other translations1074
poor strike angles or insufficient impact force;
неадекватные углы удара или недостаточная сила удара;
But I didn't like the way - the instruction I got was very poor.
Но мне не нравилось образование, которое я получил. Этого было недостаточно.
But it is also the result of poor coordination between governments as the world economy rebalances.
Но это также является результатом недостаточной согласованности в действиях правительств в период, когда мировая экономика восстанавливает баланс.
This is why, over the centuries, poor living conditions, malnutrition, and diabetes always accompanied TB outbreaks.
Вот почему на протяжении столетий плохие условия жизни, недостаточное питание и диабет всегда сопровождались вспышками эпидемий туберкулеза.
Prison breaks continue to be facilitated by the extremely poor state of prisons and insufficient guard facilities.
Плачевное состояние тюрем и недостаточные возможности для обеспечения охраны по-прежнему приводят к побегам заключенных.
As the collapse of communism in Eastern Europe demonstrates, repression alone is a poor guarantee of stability.
Как показывает произошедший в странах Восточной Европы крах коммунизма, одного лишь принуждения недостаточно для обеспечения стабильности.
Children under five years old are at the greatest risk of suffering a disease caused by poor environmental stewardship.
Наибольшему риску заболеваний, вызванных недостаточной защитой окружающей среды, подвергаются дети младше пяти лет.
They don’t do enough to discourage people from living in foolhardy locations, and response plans are often poor.
Они не предпринимают соответствующих мер для того, чтобы убедить людей, живущих в районах, подверженных риску, в необходимости переселения из этих мест, а разрабатываемые планы реагирования на форс-мажорные обстоятельства зачастую недоработаны и недостаточно эффективны.
But inadequate understanding of the Iraqi and regional context, together with poor planning and management, undercut Bush's transformational objectives.
Но недостаточное понимание иракского и регионального контекста наряду со слабым планированием и управлением подорвало реализацию преобразовательных целей Буша.
The causes are ranging from the lack of healthcare centers and health care staff in the rural areas to poor infrastructure.
Причинами являются нехватка в сельских районах медицинских учреждений и медицинского персонала, недостаточно развитая инфраструктура и т. д.
Telephones should be able to function properly and work in the tunnel environment with a potentially high noise and poor light.
Телефоны должны функционировать надлежащим образом и работать в особых условиях туннелей при потенциально высоком уровне шума и недостаточной освещенности.
Telephones should be able to function properly and work in a specific tunnel environment with a potentially high noise and poor light.
Телефоны должны функционировать надлежащим образом и работать в особых условиях туннелей при возможно высоком уровне шума и недостаточной освещенности.
A second possible cause for dollar weakness – a poor performance by the US economy relative to the rest of the world – remains.
Вторая возможная причина слабости доллара – недостаточная эффективность американской экономики в сравнении с экономикой остального мира – остается.
The Mission faced many challenges, including poor physical infrastructure, difficult supply routes and long lead times for the procurement of goods and services.
Миссия сталкивается с большими трудностями, включая недостаточный уровень развития материальной инфраструктуры, сложные дорожные условия на маршрутах доставки грузов и задержки с реализацией заказов на закупки товаров и услуг.
The combat vehicles category was later dropped from the simulation, due to the poor quality (lack of attribution) and insufficient amount of data.
позднее из модели была исключена категория «боевые машины» в связи с низким качеством (отсутствием разбивки) и недостаточным количеством данных.
Such consolidation or rearrangement would be likely to unnecessarily complicate the process and exacerbate the already poor infrastructure and facilities in the cantonments.
Такое объединение или переустройство, скорее всего, излишне усложнит процесс и пагубным образом скажется на и без того недостаточно развитой инфраструктуре и состоянии объектов в местах расквартирования.
Europe's problem is not only a lack of military spending, but also poor effectiveness when it comes to the purpose of that spending:
Проблема Европы не только в недостаточном финансировании обороны, но также и в низкой эффективности, когда доходит до прямого назначения этих расходов:
Moreover, for too many investors, Portugal, with its poor growth prospects and insufficient domestic savings to fund the public-sector deficit, looks like Greece.
Более того, для многих инвесторов Португалия со своими неважными перспективами экономического роста и недостаточными накоплениями населения, чтобы финансировать дефицит государственного сектора экономики, похожа на Грецию.
Inadequate project funding for school construction and upgrading of camp infrastructure contributes to overcrowded schoolrooms, poor environmental health conditions and dilapidation of refugee shelters.
Недостаточное финансирование проектов строительства школ и модернизации инфраструктуры в лагерях ведет к тому, что занятия в школах проводятся в переполненных помещениях, ухудшается санитарная обстановка и ветшает жилье для беженцев.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert