Sentence examples of "Posting" in English with translation "опубликовать"
Translations:
all2424
размещать646
опубликовать270
проводка150
публиковать135
объявлять132
отправлять122
направлять92
написать45
сообщение32
писать20
регистрация8
запостить7
постить2
развешивать1
назначать на должность1
вывешивание1
осведомлять1
other translations759
Tap or to switch between sending the post as a message and posting a comment.
Коснитесь или, чтобы отправить публикацию в виде сообщения или опубликовать комментарий.
You can also reach us by posting in the Office Insider community or tweeting at @OfficeInsider.
К нам также можно обратиться, опубликовав сообщение в сообществе участников программы предварительной оценки Office или отправив твит в @OfficeInsider.
You can also reach us by posting in the Office Insider for Android community or tweeting @OfficeInsider..
К нам также можно обратиться, опубликовав сообщение в сообществе участников программы предварительной оценки Office для Android или отправив твит в @OfficeInsider.
To note with appreciation the digitalization and electronic posting of all previously published French-language versions of the Repertoire;
с признательностью отметить преобразование в цифровую форму и размещение в электронном виде всех ранее опубликованных вариантов Справочника на французском языке;
For example, after the game is over, player can brag about the score achieved by posting a custom Open Graph story.
Например, после окончания игры можно опубликовать индивидуально настроенную новость Open Graph, чтобы рассказать о том, сколько очков вы набрали.
You create a localization for an object by posting a new object to the ID of the created object with a locale field in the object.
Чтобы создать локализованную версию объекта, опубликуйте новый объект для ID уже созданного объекта. Для этого используйте поле locale в объекте.
You may be able to share files with external users (people not on your network) by inviting them as “Guests,” or by creating and posting guest links.
Вы можете предоставлять совместный доступ к файлам людям за пределами вашей сети, предложив им совместный доступ к документам как "гостям" или создав и опубликовав гостевые ссылки.
Remember “The Grandma Rule”: Is what you’re filming or posting something you’d want your grandmother, boss, future employer, parents, or future in-laws to see?
Здесь полезно помнить "правило бабушки". Спросите себя: можно ли показать видео, которое я хочу снять или опубликовать, своей бабушке, родителям, начальнику или будущему работодателю?
FXDD will provide notice to Customer of any such amendment or change by sending an e-mail message to Customer or by posting the amendment or notice of change on FXDD Website (www.fxdd.com.mt).
Компания FXDD должна уведомлять Клиента о данных поправках или изменениях, послав ему электронное сообщение или опубликовав данную поправку или заявление об изменении на официальном веб-сайте компании FXDD (www.fxdd.com.mt).
Unless we make a change to the above terms for legal or administrative reasons, or to correct an inaccurate statement, we will provide you with seven (7) days advance notice (for example, by posting the change here) of the updated terms.
Если эти изменения не продиктованы юридическими или административными причинами или не являются правкой неверного положения, мы уведомим вас об изменениях за семь (7) дней до их вступления в силу (например, опубликовав изменения здесь).
You agree that we may notify you of the Updated Terms by posting them on the Service, and that your use of the Service after the effective date of the Updated Terms (or engaging in such other conduct as we may reasonably specify) constitutes your agreement to the Updated Terms.
Вы соглашаетесь с тем, что мы можем уведомить вас об Обновленных Условиях, опубликовав их на Сервисе, и что использование вами Сервиса после вступления в силу Обновленных Условий (или иная ваша подобная деятельность, которую мы можем уточнить в разумных рамках) означает ваше согласие с Обновленными Условиями.
Timely and accurate access to treaties deposited with the Secretary-General and to treaties and actions registered with and published by the Secretariat was evidenced by the processing on the day of receipt of treaty actions relating to over 500 treaties deposited with the Secretary-General and the posting of the depositary notifications of those actions on the website the next day.
Об оперативности и надежности доступа к договорам, сданным на хранение Генеральному секретарю, а также к договорам и решениям, зарегистрированным и опубликованным Секретариатом можно судить по тому факту, что решения, касающиеся более чем 500 договоров, сданных на хранение Генеральному секретарю, обрабатывались в день их получения, а уведомления о них размещались на веб-сайте на следующий день.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert