Sentence examples of "Predicted" in English
Translations:
all1129
предсказывать703
прогнозировать209
спрогнозировать25
прогнозироваться17
предсказываться14
предрекать6
предсказывавшийся3
напророчить2
предречь1
прогнозируемый1
прогнозировавшийся1
other translations147
He predicted resistance from those whose privileges would disappear.
Он предвидел противостояние со стороны тех, кто может лишиться своих льгот и привилегий.
People predicted the right direction but not the right magnitude.
Люди угадали направление, но не угадали значимость.
Well that's at least what one wonderful study predicted.
Во всяком случае, так говорит одно замечательное исследование.
Its economy is predicted to increase by only 1.2%.
Её экономика, по прогнозам, должна увеличиться лишь на 1,2 процента.
'Cause he turned out real bad, just like Pappy predicted.
Потому что он кончил плохо, как папа и говорил.
The predicted gas supply is sufficient until the middle of 2001.
Согласно прогнозам, запаса сжатого газа достаточно для работы до середины 2001 года.
So physiological arousal predicted, in this study, attitudes toward gay marriage.
То есть в этом исследовании физиологическое возбуждение предвещало отношение к гей-бракам.
Yeah, somebody who can't be predicted, somebody mad in the head.
Ну да, кто-то непредсказуемый, больной на голову.
Reach: The percentage of the total audience you're predicted to reach.
Охват. Процент от общей аудитории, который вы охватите согласно прогнозу.
But growth in 2011 had been predicted to slow even before the earthquake.
Но, по прогнозам, рост в 2011 г. должен был замедлиться даже без землетрясения.
“I don’t believe the Trump administration will do the same,” he predicted.
“Я не верю, что администрация Трампа сделает то же самое”, предположил он.
If Google instant results are turned on, My Activity might show predicted searches.
Если включен Google Живой поиск, в список действий могут попасть предполагаемые поисковые запросы.
But few predicted last year's SARS epidemic, a pneumonia caused by acoronavirus.
В прошлом году мы не ожидали эпидемии атипичной пневмонии (SARS), пневмонии, вызваннойкоронавирусом.
We predicted that, absent strong and unified Western diplomatic involvement, war was coming.
Мы предупреждали, что при отсутствии сильного и единого дипломатического вмешательства Запада нагрянет война.
Having indicators that simply predicted an up or down price movement wasn’t enough.
Иметь индикаторы только для прогноза движения цены вверх или вниз было не достаточно.
After all, who would have predicted a World Cup final between France and Italy?
В конце концов, кто мог предвидеть, что в финале Кубка мира встретятся Италия и Франция?
The higher the alpha, the more a portfolio has earned above the level predicted.
Чем выше альфа, тем больше доходность портфеля по отношению к ожидаемому уровню доходности.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert