Sentence examples of "Prevent" in English with translation "предупреждать"
Translations:
all8112
предотвращать4312
предупреждать1081
помешать273
мешать240
воспрепятствовать126
предотвращаться8
предупреждаться3
other translations2069
We are constantly improving our security technologies to prevent intrusions into the system.
Мы постоянно совершенствуем технологии безопасности для того, чтобы предупредить незаконное проникновение в систему и исключить несанкционированный доступ к нашей базе данных.
Take effective measures to prevent social cleansing and other violence directed at street children;
принять эффективные меры для предупреждения социальных чисток и других видов насилия, направленных на бездомных детей;
In particular, States should pursue policies designed to prevent occupational disease and industrial accidents.
В особенности государства должны уделять внимание проведению политики, направленной на предупреждение профессиональных заболеваний и несчастных случаев на производстве.
Protection includes measures to keep air, water and the soil clean and to prevent noise.
Защитные меры включают предупреждение загрязнения атмосферы, водоемов и почвы, а также борьбу с шумом.
Ensuring inter-agency cooperation in the exchange of pertinent information to prevent and combat terrorism.
сотрудничество между различными учреждениями в сфере обмена информацией, касающейся предупреждения терроризма и борьбы с ним.
In response, many States are formulating strategies to eradicate and prevent the introduction of invasive species.
В ответ на это многие государства разрабатывают стратегии, направленные на искоренение и предупреждение привнесения инвазивных видов.
"We as a regulator are obliged to think about the risks and prevent these risks," she said.
«Мы как регулятор обязаны думать о рисках и предупреждать эти риски, — отметила она.
Strengthening of systems to control precursor chemicals and to prevent diversion of and trafficking in such chemicals
Укрепление систем контроля над химическими веществами-прекурсорами в целях предупреждения утечки и незаконного оборота таких химических веществ
The security agencies throughout the country have been put on high alert to prevent possible terrorist acts.
органы безопасности на территории всей страны были приведены в состояние повышенной готовности в целях предупреждения возможных террористических актов;
national or regional operations are conducted jointly with the Border Guard to prevent or detect such crimes.
совместно с пограничными органами проводятся общенациональные и региональные операции по предупреждению или выявлению подобных преступлений.
A budget threshold is the level of budget usage at which you can prevent posting or display warnings.
Порог бюджета — это уровень использования бюджета, на котором можно исключить разноску или вывести предупреждения.
So shall my anticipation prevent your discovery, and your secrecy to the king and queen moult no feather.
Таким образом, моя догадка предупредит вашу откровенность и ваша верность тайне короля и королевы не полиняет ни перышком.
He had been asked about the systemic and technical controls that were in place to prevent procurement fraud.
Ему был задан вопрос о наличии систематических и технических механизмов контроля для предупреждения мошенничества в сфере закупок.
You can choose to accept the submission with or without a warning, or prevent these timesheets from being submitted.
Можно выбрать, чтобы принять отправку с или без предупреждения или запретить отправку таких табелей.
Perception management and counter-radicalization programmes had been developed in order to prevent extremism and radicalization of young people.
Были разработаны программы формирования представлений и борьбы с радикализацией в целях предупреждения распространения экстремизма и радикализации молодежи.
Efforts to prevent violent behaviour, bullying, drug abuse, crime and racism among children and young people will be intensified.
Будут также активизированы усилия по предупреждению насилия, запугиваний, злоупотребления наркотиками, преступности и расизма среди детей и молодежи.
Take all appropriate measures, including comprehensive public education campaigns, to prevent and combat negative societal attitudes towards migrant workers;
принять все необходимые меры, включая проведение широких просветительских кампаний среди населения, по предупреждению и преодолению негативного отношения в обществе к трудящимся-мигрантам;
Beyond controls over international trade, increase efforts to prevent diversion of precursors from domestic channels and smuggling across borders.
Помимо контроля над международной торговлей активизировать усилия по предупреждению утечки прекурсоров из внутренних каналов распределения и их контрабанды через национальные границы.
You can also select a different time period for budget balances to aggregate for warnings or to prevent updates.
Можно выбрать другой период времени, сальдо бюджета для суммирования для предупреждений или запретить обновления.
Eight countries had programmes to reduce teen pregnancies, provide life skills to prevent unwanted pregnancies and assist pregnant girls.
В восьми странах имеются программы сокращения подростковой беременности, привития жизненных навыков для предупреждения нежелательной беременности и оказания помощи беременным девочкам.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert