Sentence examples of "Promising" in English with translation "обещать"

<>
Is the future more promising? Обещает ли будущее радужные перспективы?
But promising everything to everyone provides no direction. Но обещание всего и всем ведет в никуда.
Just now, the signs are far from promising. Именно сейчас, признаки далеки от обещанного.
So far, the situation does not look promising. Пока ситуация не выглядит особенно обещающей.
I'm not promising a slam dunk here. Я не обещаю чуда.
Politicians are often accused of promising what cannot be delivered. Политиков часто обвиняют в том, что они обещают в принципе неосуществимые вещи.
But promising more of the same is not the answer. Но в таком случае обещание принять больше тех же самых мер не является верным ответом.
I'm promising you safe passage to the DR, okay? Я обещаю тебе безопасный перелет в Доминикану, хорошо?
But there is an ocean of difference between promising and doing. Но есть целое море различий между обещаниями и их выполнением.
a speech in Cairo promising a new approach to the Muslim world; речью в Каире, обещая новый подход к мусульманскому миру;
We cannot afford the luxury of proceeding with these promising technologies sequentially. Мы не можем позволить себе роскошь последовательного продолжения работы над этими обещающими технологиями.
Rolling Stone is promising a cover and Reddit wants you for an AMA. В Rolling Stone обещали обложку, а Reddit жаждет тебя в консультанты.
If I marry Lizzie then I'm promising never to launch another stunner. Если я женюсь на Лиззи, то обещаю никогда не заводить другую красотку.
As mentioned above however, SYRIZA won the election promising not to do this. Однако, как было сказано выше, СИРИЗА победила на выборах на обещаниях не делать этого.
President Bush ran in 2000 on a platform promising a "humble" foreign policy. Президент Буш баллотировался в 2000 г. на платформе, обещающей "скромную" внешнюю политику.
He, like William Hague and George W Bush, is promising to slash taxes. Как и Уильям Хейдж и Джордж Буш, Берлускони обещает урезать налоги.
Promising to give exhibitions of paintings, I shipped my paints and arrived in Mahabalipuram. Обещая устроить выставку картин, я отправила свои картины и сама прибыла в Махабалипурам.
The G8 leaders' commitment to increase support for polio eradication in Africa is promising. Обязательство лидеров Большой Восьмерки увеличить поддержку кампаниям по искоренению полиомиелита в Африке является много обещающим.
A German filmmaker, Alexander Kluge, is promising to turn Das Kapital into a movie. Немецкий кинорежиссёр Александр Клюге обещает экранизировать "Капитал".
For years, the international community has held summits promising to redouble its commitment to education. На протяжении многих лет, международное сообщество проводило саммиты, обещая удвоить свои обязательства в области образования.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.