Sentence examples of "Promising" in English
Translations:
all3233
обещать2641
многообещающий246
обещание34
сулить19
обязываться9
наобещать5
посулить3
подающий надежды2
давать себе слово1
other translations273
The production of safer and more disease-resistant products and the application of biotechnology to produce “functional foods”, which reduce blood sugar levels and lower the risk of heart disease, is another promising area.
Перспективными областями деятельности также являются производство более безопасных продуктов с повышенной устойчивостью к различным заболеваниям и использование биотехнологии для производства «функциональных пищевых продуктов», которые снижают уровень сахара в крови и снижают опасность сердечно-сосудистых заболеваний.
To support this process, the Secretary-General intends, among other things, to engage in more extensive outreach in order to attract promising candidates and to establish rosters of pre-screened candidates, which would be used as the primary instrument for recruitment, placement and promotion throughout the Secretariat, including in the field.
В целях оказания поддержки этому процессу Генеральный секретарь намерен, среди прочего, расширить масштабы информационно-пропагандистской работы для привлечения перспективных кандидатов и создать реестры заранее отобранных кандидатов, которые будут использоваться в качестве главного инструмента набора и расстановки сотрудников и их продвижения по службе в рамках всего Секретариата, включая периферийные места службы.
The focus is on how to create an environment conducive to promising technologies aimed at improving productivity, quality and total production of the NERICA family of improved rice varieties.
В центре внимания стоит вопрос о том, как создать условия, благоприятствующие использованию перспективных технологий, предназначенных для повышения производительности, улучшения качества и увеличения общего объема производства улучшенных сортов риса семейства НЕРИКА.
Sixty-four States had designated national authorities that would endorse the relevant projects, and promising areas included landfill gas capture and flaring, incineration of hydrofluorocarbon waste streams, fuel switching and renewable energy, such as biopower from rice husks.
Шестьдесят четыре государства-участника назначили национальные органы по утверждению соответствующих проектов, касающихся таких перспективных областей, как отвод и сжигание отработавших газов, сжигание отходов фтористых углеродов, переход к использованию в качестве топлива возобновляемых источников энергии, например, не загрязняющих окружающую среду отходов переработки риса.
So it's very promising for making small computers.
Значит, это очень перспективно для создания малых компьютеров.
In the case of translation, there seems to be no immediate need for a training programme similar to the one proposed for interpreters, especially in view of the fact that on-the-job training is indeed an option for translators and is resorted to when promising candidates have been identified through a test for the selection of contractual translators.
В случае письменного перевода сейчас, как представляется, нет срочной необходимости в организации учебной программы, подобной той, которая предлагается для устных переводчиков, особенно с учетом того факта, что обучение в процессе работы действительно является одним из методов подготовки письменных переводчиков и к ней прибегают в случае выявления перспективных кандидатов в ходе проверки по отбору письменных переводчиков для работы по контракту.
At the thirty-ninth session, in 2002, the symposium will focus on the promising area of very high resolution remote sensing and its impact on operational applications and will discuss the new situation as regards the space market.
На симпозиуме, который будет проведен в ходе тридцать девятой сессии Подкомитета в 2002 году, основное внимание будет уделено перспективной области дистанционного зондирования с очень высоким разрешением и ее роли в решении оперативных прикладных задач, а также будет обсуждена новая ситуация на рынке космических услуг.
Despite these factors, many in-situ technologies are very promising and- mainly due to the fact that contaminated soil and groundwater remain in the subsurface- may become more cost-effective and practical than excavation and treatment methods for many Hg-contaminated sites.
Несмотря на эти факторы, многие технологии in-situ являются очень перспективными и- это обусловлено тем, что зараженная почва и грунтовые воды остаются под поверхностью- могут стать для многих зараженных ртутью участков более эффективными и практичными, чем методы экскавации почвы с ее последующей обработкой.
Pursuant to paragraph 18 of resolution 56/61, an industry symposium focusing on the promising area of very-high-resolution remote sensing and its impact on operational applications and discussing the new space market situation will be held on 4 March 2002.
В соответствии с пунктом 18 резолюции 56/61 4 марта 2002 года будет проведен промышленный симпозиум, на котором основное внимание будет уделено перспективной области дистанционного зондирования с очень высоким разрешением и ее роли в решении оперативных прикладных задач, а также будет обсуждена новая ситуация на рынке космических услуг.
Ensure that women gain access to promising new employment opportunities in the ICT area, including by increasing women's access to ICT literacy and skills at all levels, and also ensure that women are not disproportionately disadvantaged by the working conditions and organizational climate common within the global ICT industry, such as flexible employment practices;
обеспечивать, чтобы женщины имели возможности получения работы в новых перспективных областях в сфере ИКТ, в частности посредством расширения для женщин доступа к ИКТ-грамотности и навыкам на всех уровнях, а также обеспечивать, чтобы женщины не оказывались диспропорционально ущемленными условиями труда и организационным климатом, которые преобладают в глобальной индустрии ИКТ, например, практика гибкой занятости;
Because technologies supply the foundation for implementation-oriented policies, concerted efforts are required in the area of research, development and deployment of all promising energy technologies, both to improve the cost efficiency of existing technologies and ensure continued development in new areas like hydrogen and fuel cells.
Поскольку технологии служат основой для осуществления политики, предусматривающей принятие практических мер, требуются согласованные усилия в области исследований, разработок и внедрения всех перспективных энергетических технологий как в интересах повышения рентабельности существующих технологий, так и обеспечения непрерывного развития таких новых областей, как углеродная энергия и использование топливных батарей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert