Sentence examples of "Pull" in English
Translations:
all1462
тянуть62
потянуть58
извлекать54
снимать43
вытягивать41
останавливать35
дергать21
забирать21
стаскивать20
вынимать18
дернуть14
натягивать14
надевать10
тащить8
вставать7
срывать6
отрываться5
тяга5
извлекаться4
одеваться3
подтягиваться3
вылезать3
надвигаться2
надвигающийся2
оттаскать1
дернутый1
подергать1
выниматься1
дергаемый1
other translations998
I pull this trigger, your throat's hanging off that wall.
Я нажимаю на курок, и твоя глотка размазывается по стенке.
When times get slow we pull back, hoping to last until things get better.
А когда наступают трудные времена, мы отступаем, надеясь продержаться до тех пор, пока ситуация не улучшится.
In May, the PMO (Prime Minister's Office) received 1,453 letters, and emails about Canada's Afghan deployment, more of them calling on the government to pull out and get the troops home.
В мае Канцелярия Премьер-министра (PMO (Prime Minister's Office) получила 1,453 писем и электронных писем о размещении канадских войск в Афганистане, большинство из них призывало правительство вывести войска и отправить их домой.
Pull up all the floorboards and check for any hollow spots on the ceiling.
Поднимите все половицы и проверьте малейшие отверстия в потолке.
Always knows just what to say to push us harder, further, make us all pull together for the cause.
Всегда знает что сказать, чтобы подтолкнуть нас сильнее, дальше, сплотить нас всех для дела.
But eventually central banks must pull the plug.
Но в конечном счете центральные банки должны отключить искусственное питание.
Because if there had been, they would have collapsed under the gravitational pull into a huge black hole.
Если бы уплотнения были, они бы сжались под действием гравитации в огромную чёрную дыру.
Otherwise, they will pull up stakes, and the Fund (and its sister organization, the World Bank) will have a debt crisis of its own.
В противном случае они прекратят финансирование, и МВФ (а также его сестринская организация Всемирный Банк) сам окажется в долговом кризисе.
You don't tell a man dying of cancer to pull himself together and get out more, do you?
Вы же не говорите человеку, умирающих от рака, взять себя в руки и получить от жизни все, не так ли?
So a key goal of Clinton's visit must be to pull together with the Asian leaders present at the ASEAN Regional Forum.
Таким образом, ключевая цель визита Клинтон должна заключаться в том, чтобы сплотиться с азиатскими лидерами, присутствующими на региональном форуме АСЕАН.
We let Gargantua pull us down close to her horizon.
Мы позволим Гаргантюа притянуть нас к горизонту событий.
And she's not going to be the one to pull away.
И она не должна быть одной из тех, кто это разделит.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert