Sentence examples of "REPORT" in English with translation "передаваться"

<>
Since 1988, cases of domestic violence may be brought before the court even if the woman withdraws the formal report. Начиная с 1988 года случаи бытового насилия могут передаваться на рассмотрение в суд, даже если женщина забирает свое официальное заявление.
If you have set up app events, they will be reported as different types of actions in Ads Manager. Если вы настроили события в приложении, данные о них будут передаваться как различные типы действий в Ads Manager.
UNDP intends to charge a 3 per cent management fee for all transactions reported via a dedicated UNDP reporting system (Atlas). ПРООН намерена взимать комиссию за управление в размере 3 процентов по всем сделкам, информация о которых будет передаваться через специальную информационную систему ПРООН (Атлас).
UNDP intends to charge a 3 per cent management fee for all transactions reported via a dedicated UNDP reporting system (Atlas). ПРООН намерена взимать комиссию за управление в размере 3 процентов по всем сделкам, информация о которых будет передаваться через специальную информационную систему ПРООН (Атлас).
If no RSS feed errors are reported, ensure that your articles are populating the Instant Articles library associated with your Facebook Page. Если ошибок ленты RSS не обнаружено, убедитесь, что статьи передаются в библиотеку моментальных статей, связанную с вашей Страницей Facebook.
Log file information is automatically reported by your browser each time you make a request to access (i.e., visit) a web page or app. Информация файла журнала автоматически передается вашим браузером каждый раз, когда вы делаете запрос на доступ к веб-странице или приложению (т. е. посещаете их).
In 1995, the police had adopted a “no drop policy” on all reported cases of domestic violence, which meant that all reports of violence against women were investigated and cases brought before the Magistrate. В 1995 году в полиции стала проводиться политика, в соответствии с которой сотрудникам было запрещено отказывать потерпевшим в возбуждении дел по фактам семейного насилия, и все такие дела должны расследоваться и передаваться в мировой суд.
If you've set up app events, they will be reported as different types of actions in Ads Manager so you can see which ads and campaigns resulted in what actions within your app. Если вы настроили события в приложении, данные о них будут передаваться как различные типы действий в Ads Manager. Так вы будете видеть, какие действия в приложении связаны с каждым из ваших рекламных объявлений и кампаний.
In 1995, the police had adopted a “no drop policy” on all reported cases of domestic violence, which meant that all reports of violence against women were investigated and cases brought before the Magistrate. В 1995 году в полиции стала проводиться политика, в соответствии с которой сотрудникам было запрещено отказывать потерпевшим в возбуждении дел по фактам семейного насилия, и все такие дела должны расследоваться и передаваться в мировой суд.
It was reported that, in 2002, a young couple in Ethiopia had publicly opposed female genital mutilation in their nationally televised wedding ceremony, and that 285 villages in Senegal had decided to stop practising female genital mutilation. Как сообщалось в 2002 году, молодая супружеская пара в Эфиопии открыто выступила против калечащих операций на женских половых органах в ходе передававшейся по национальному телевидению брачной церемонии, и что 285 деревень в Сенегале приняли решение прекратить практику калечащих операций на женских половых органах.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.