Sentence examples of "REQUIRED" in English with translation "потребовать"
Translations:
all18249
требовать7005
необходимый3229
потребовать1443
требуемый785
нуждаться365
обязательный277
требующийся163
назначенный35
назначить33
запрашиваемый19
оставшийся16
искомый16
назначать12
назначаться8
требовавшийся8
остающийся5
назначаемый4
потребовавшийся4
потребный2
other translations4820
What if some complication required their premature awakening?
Что, если осложнения на борту потребуют их досрочного пробуждения?
Extensive loan losses have required expensive bank recapitalization operations.
Большие потери по кредитам и сделкам потребовали введения дорогостоящих банковских операций по рекапитализации.
He required her to explain how she spent money.
Он потребовал, чтобы она объяснила, как потратила деньги.
This has required even more transparency from cost accounting.
Это потребовало внесения еще большей транспарентности в учет издержек.
Taking these steps has required going against decades of entrenched practice.
Эти шаги потребовали отказа от многолетней укоренившейся практики.
The terrorist attacks of September 11, 2001, required a strong response.
Террористические нападения 11 сентября 2001 г. потребовали решительного ответа.
But democratic transformation in Hungary required an opposition strategy throughout the 1980's:
Однако демократическая трансформация в Венгрии потребовала оппозиционной стратегии в 1980-х годах:
The former had required the devolution of executive and legislative powers to Tokelau.
Первая задача потребовала глубинной реформы исполнительной и законодательной власти в Токелау.
Both required the Japanese government to display considerable agility in its rescue efforts.
Оба случая потребовали от японского правительства проявления значительного проворства в его усилиях по спасению.
Success required not only an economic stimulus package at home, but international coordination.
Успех потребовал не только выделения пакетов экономического стимулирования внутри страны, но и международной координации.
The introduction of IAS/IFRS required major changes to the national financial reporting framework.
Введение МСУ/МФСО потребовало больших изменений в системе финансовой отчетности страны.
The defendants were required to sign statements in Spanish without the assistance of qualified interpreters.
от обвиняемых потребовали подписать заявления на испанском языке, не обеспечив им помощи квалифицированных переводчиков.
Guarding Israel’s elongated borders would have required 20 times more troops than Israel had.
Защита длинной границы Израиля была невозможна — это потребовало бы в двадцать раз больше войск, чем располагал Израиль.
Runs by panicked investors have required central banks to undertake unprecedented lender-of-last-resort operations.
Массовое изъятие банковских депозитов паникующими инвесторами потребовало от центральных банков принятия беспрецедентных шагов, связанных с последней кредиторской инстанцией.
One bank went into liquidation, while the rest of the system required extensive governmental emergency aid.
Один банк обанкротился, в то время как другая часть системы потребовала срочной объемной правительственной помощи.
Banks have been required to rebuild their capital, and new rules on liquidity have reduced leverage and vulnerability.
От банков потребовали увеличить собственный капитал, а новые правила ликвидности снизили уровень закредитованности и уязвимости.
Moreover, nationalizing banks would have required dismissing Wall Street captains and their boards for grossly mismanaging their firms.
Кроме того, национализация банков потребовала бы отставки капитанов Уолл-стрит и их исполнительных советов за то, что они чрезвычайно неумело управляли своими фирмами.
Early in the year, investors required a risk premium of almost 6 points in order to buy Argentine debts.
В начале этого года, инвесторы потребовали рисковой премии в 6 пунктов, чтобы купить долги Аргентины.
Following his imprisonment, the author developed a serious asthmatic condition which required his hospitalization in an intensive care unit.
В результате тюремного заключения у автора появилась астма в тяжелой форме, что потребовало его госпитализации в реанимационное отделение.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert