Sentence examples of "RESOLVED" in English with translation "разрешать"
But none of the underlying tensions are resolved.
Но ни одна из лежащих в основе ее причин не была разрешена.
And none can be resolved without comprehensive diplomatic strategies.
И ни один из них не может быть разрешен без всеобъемлющих дипломатических стратегий.
The issues must be resolved to convert the item.
Для преобразования номенклатуры должны быть разрешены все проблемы.
These labels can be dynamically resolved at run time.
Эти метки можно динамически разрешать во время выполнения.
Mailbox user resolved name in the format DOMAIN\SamAccountName.
Формат разрешенного имени пользователя почтового ящика выглядит следующим образом: ДОМЕН\SamAccountName.
Create resolution codes to describe how repair line problems were resolved.
Создание кодов разрешения для описания способов устранения неисправностей по строкам ремонта.
There was a general feeling that this long conflict was being resolved.
Существовало общее мнение, что данный затянувшийся конфликт был разрешён.
• how debates over the safety of genetically-modified (GM) foods are resolved;
• Как будут разрешены споры по поводу безопасности генетически модифицированных (ГМ) продуктов;
Steve Jobs resolved the paradoxes posed by technology in the same spirit.
Стив Джобс разрешил парадоксы, предлагаемые современными технологиями, в духе Блейка.
Under his leadership, the long-standing and painful Aceh conflict was peacefully resolved.
Под его руководством был разрешен мирным путем давний и болезненный конфликт Ачех.
I fly out to resolve the situation, only to find it already resolved.
Я прилетел, чтобы разрешить ситуацию, а выясняется, что она уже разрешена.
These errors and warnings must be resolved before you can activate the workflow.
Эти ошибки и предупреждения должны быть разрешены, прежде чем можно активировать workflow-процесс.
When two FQDNs are resolved to the same IP address, this event is logged.
Это событие заносится в журнал, если два полных доменных имени разрешены в один IP-адрес.
A catalog that contains any errors cannot be published until the errors are resolved.
Каталог, содержащий любые ошибки не может быть опубликован до тех пор, пока ошибки не будут разрешены.
All errors and warnings must be resolved before you can make the workflow active.
Все ошибок и предупреждений должны быть разрешены, прежде чем можно активировать workflow-процесс.
Not all the issues that needed to be resolved were actually covered in the agreements.
Не все вопросы, которые следовало бы разрешить, фактически затрагивались соглашениями.
The apparent conflict between doing justice and preserving peace may be resolved through international law.
Очевидный конфликт между свершением правосудия и сохранением мира можно разрешить с помощью международного права.
The contest over the election results is a political issue that must be resolved politically.
Оспаривание результата выборов является политическим вопросом, который должен быть разрешен политическими методами.
These purchase requisitions can be resubmitted for review after the validation errors have been resolved.
Эти заявки на покупку могут быть повторно отправлены на проверку после разрешения ошибок.
Contains messages to recipients that have not yet been resolved against Microsoft Active Directory directory service.
Содержит сообщения для получателей, которые еще не были разрешены в службе каталогов Microsoft Active Directory.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert