Sentence examples of "ROBUST" in English

<>
It makes the brain inherently robust. Это делает работу мозга изначально надёжной.
I'm going to call that "robust human rejuvenation." "устойчивым омоложением человека."
Well, your health seems robust. Итак, у вас, похоже, крепкое здоровье.
The vaunted American rule of law no longer looks so robust. Хвалёный американский принцип верховенства закона больше не выглядит столь прочным.
Build a robust and reliable app. Руководство по созданию надежных приложений.
I have a corresponding milestone to robust human rejuvenation. На пути к устойчивому омоложению человека у меня есть веха, которую я,
Robust brow ridges and sternocleidomastoid muscle attachment sites. Крепкие надбровные дуги и места соединения с кивательной мышцей.
And that is one of the main reasons life is so resilient and robust - scalability. Это одна из причин, почему жизнь столь прочна и сильна - масштабируемость.
These were robust, but not invulnerable. Это были надежные средства, но и у них имелись свои недостатки.
Robust aggregate demand is always essential to successful transformation. Устойчивый совокупный спрос, всегда важен для успешной трансформации.
A more robust global financial system is urgently needed. Необходимо срочно создать более крепкую мировую финансовую систему.
In fact, the existing shadow-banking risks are manageable, given relatively robust GDP growth and strong macroeconomic fundamentals. Фактически, существующие риски теневой банковской системы поддаются управлению, учитывая относительно устойчивый рост ВВП и прочные макроэкономические базисные факторы.
Robust trading technology with superior execution Надежные технологии торговли с превосходным исполнением
I'm calling it "robust mouse rejuvenation," not very imaginatively. не особенно утруждая себя, назвал устойчивым омоложением мыши.
Everyone in Europe and the world needs a unified, robust Europe. Каждый в Европе и мире нуждается в объединенной, крепкой Европе.
Nonetheless those who believe in a robust US economy are going more on faith than on facts nowadays. Тем не менее, те, кто верит в прочную экономику США, опираются больше на веру, чем на факты, в настоящее время.
Does a country have a robust banking system? Имеет ли страна надежную банковскую систему?
It's very robust to anything you want to look at. Результат устойчив независимо от того, на что вы смотрите.
The country’s large and robust internal market accounts for the rest. Большой и крепкий внутренний рынок покрывает остальную часть ВВП.
And from the front, this object appeared to be very strong and robust, and from the side, it almost seemed very weak. Спереди этот предмет казался очень сильным и прочным, а со стороны - слабым и хрупким.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.