Sentence examples of "Realized" in English with translation "осознавать"
Translations:
all2480
понимать1127
осознавать430
реализовывать265
осуществлять200
воплощать39
претворять14
отдавать себе отчет7
осознаваться4
реализуемый2
выручать1
пониматься1
смекать1
other translations389
I realized my priorities were all out of whack.
Я вдруг осознала, что мои приоритеты были явно неправильными.
What Ataturk realized actually is two very fundamental things.
Ататурк осознал два фундаментальных принципа.
And I was protecting the project from it, I realized.
Я осознал, что пытаюсь защитить проект от всего этого.
But governments soon realized that the main issue was solvency.
Но вскоре правительства осознали, что главным вопросом является платёжеспособность.
they realized they had to make money, prompting rapid monetization.
Они осознали необходимость делать больше денег, что привело к быстрому монетарному росту.
Maybe he finally realized he was in over his head.
Может он наконец-то осознал, что это выше его сил.
But what I realized after I paid my debt to society.
Но вот, что я осознал, после того как отдал долг обществу.
I just realized that I missed my nine-month wedding anniversary.
Я просто осознал, что пропустил свою 9-месячную годовщину свадьбы.
And she realized that with that great fortune comes great responsibility.
И она осознала, что с этой большой удачей связана большая ответственность.
After he died, I realized that no one writes to me anymore.
После того, как он скончался, я осознала, что больше никто мне не пишет.
The good news is that its power is only just being realized.
Хорошая новость в том, что его силу начинают осознавать только сейчас.
That day, I realized I had an unwelcome, uninvited, new life partner.
В тот день я осознала, что у меня появился незваный, нежеланный, новый спутник жизни.
And I suddenly realized something: that I was completely in the dark.
Внезапно я осознал то, на что обычно не обращают внимания.
Boy, I didn't realized plum cake had that much alcohol in it.
Боже, я не осознавал, что в сливовом пироге так много алкоголя.
The power of spectroscopy was actually realized by Pink Floyd already in 1973.
Силу спектроскопии хорошо осознала группа "Пинк Флойд" еще в 1973 году
This weekend, I realized Jesus put you in my life as a test.
В эти выходные я осознала, что Иисус послал тебя в мою жизнь как испытание.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert